without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
клякса
ж.р.
blot
AmericanEnglish (Ru-En)
клякса
ж
blot
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
В последние годы Нельсон отпустил усы — какая-то клочковатая бурая поросль, едва выступающая за крылья носа, будто под носом у него клякса.In recent years Nelson has grown a mustache, a tufty brown smudge not much wider than his nose.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Удар раздавил скорпиона о бетон – послышался хруст хитинового панциря, и от него осталось бесформенная коричневая клякса.The impact crushed the scorpion into the concrete with a series of sharp popping sounds as chitinous plates cracked and splintered, flattening it into a shapeless brown splotch.Батчер, Джим / Гроза из ПреисподнейButcher, Jim / Storm FrontStorm FrontButcher, Jim© Jim Butcher, 2000Гроза из ПреисподнейБатчер, Джим© Jim Butcher, 2000© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
— Нет, это не «обмоченный», — заметил Сэм, поднося письмо к свечке, это «озабоченный», но тут клякса.'No; it ain't "damned,"' observed Sam, holding the letter up to the light, 'it's "shamed," there's a blot thereДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
Клякса превратилась в текст, в восемнадцатый параграф.The blob of ink resolved into a chunk of copy; paragraph eighteen.Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the CircusThe Stainless Steel Rat Joins the CircusHarrison, Harry© 1999 by Harry HarrisonСтальная Крыса на манежеГаррисон, Гарри© 1999 by Harry Harrison© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Когда дошло дело до чистописания, я от слез, падавших на бумагу, наделал таких клякс, как будто писал водой на оберточной бумаге.Next, when we came to our writing lesson, the tears kept falling from my eyes and, making a mess on the paper, as though some one had written on blotting- paper with water, Karl was very angry.Tolstoy, Leo / ChildhoodТолстой, Л.Н. / ДетствоДетствоТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1960ChildhoodTolstoy, Leo© 2007 Objective Systems Pty Ltd
В одном месте фонарь Боумена высветил устрашающую громадную кляксу чего-то кровавого и липкого, размазанную по стенке шахты; она отвратительно пузырилась, холодно кипя в вакууме.Once, Bowman's light fell upon a hideous smear of sticky red fluid, left where it had splashed against a panel.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Внезапно в воздухе над верхушкой далекого холма что-то мелькнуло - нечто вроде длинной кляксы, и двое мужчин рухнули как подкошенные.Suddenly, something streaked through the air on that distant hilltop, a long blur, and two of the men there went down thrashing.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Люди, передвигающиеся за закрытыми жалюзи, казались расплывчатыми кляксами разной плотности, амебами, которые пульсировали, сливались, разделялись и исчезали для того, чтобы возникнуть в другом месте.The human beings moving behind the window blinds were faint, amorphous blobs of constantly changing color and intensity, amoebas that pulsed, merged, separated, and then vanished altogether, only to reappear in some other place.Айлс, Грег / Заложники страхаIles, Greg / Third DegreeThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg IlesЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg Iles
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
ставить кляксы
blot
делать кляксы
blot out
ставить кляксу
blotch
делать кляксы
blur
делать кляксы
blob
Word forms
клякса
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | клякса | кляксы |
Родительный | кляксы | клякс |
Дательный | кляксе | кляксам |
Винительный | кляксу | кляксы |
Творительный | кляксой, кляксою | кляксами |
Предложный | кляксе | кляксах |