without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
колыбель
ж.р.
cradle
AmericanEnglish (Ru-En)
колыбель
ж
cradle [[kreidl]
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Они обходили его колыбель и теснее прижимались друг к другу на своих лежанках, словно в комнате становилось холоднее.They avoided the box in which he lay and edged closer together in their beds as if it had grown colder in the room.Зюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыSuskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AGПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод, 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
В них он был снова маленьким мальчиком с мечом Тэма в руке, на спине его висела колыбель, и он бежал по пустым улицам, его преследовал Мордет, крича, что ему нужна лишь рука мальчика.He had been a little boy again, carrying Tams sword and with a cradle strapped to his back, running through empty streets, pursued by Mordeth, who shouted that he only wanted his hand.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
– Самая колыбель всего, что было рождено.The very cradle of what-there-is."Де Ченси, Джон / Автострада запредельностиDeChancie, John / Red Limit FreewayRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancieАвтострада запредельностиДе Ченси, Джон
Словом, нагота этой безмятежной пустыни, исполненной ясного света, представала их взорам в своем восхитительном бесстыдстве неведения! Беспредельное поле, посреди которого полоса дерна, служившая им первым общим ложем, была невинна, как колыбель…Ah! happy solitude, so tranquil and placid, immensity wherein the little patch of grass serving as their couch took the semblance of an infant's cradle.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
И смерть достойна почитания как колыбель жизни, как материнское лоно обновления.For death is worthy of homage, as the cradle of life, as the womb of palingenesis.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
В течение пяти лет Ина, ее муж и дочь живут в одной комнате, в которой имеют две кровати, колыбель для ребенка, стол и дровяную печку посередине.For five years Ina, her husband and daughter have lived in a single-room furnished by two beds, a cradle, a table and a wood stove in the middle.© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.07.2010
Карета была удобной, насколько вообще удобной может быть карета, однако дорога состояла сплошь из рытвин, а поэтому карету качало из стороны в сторону, будто колыбель.It was a comfortable coach, as coaches went, and as coaches on this road went over continual potholes, it swayed and rocked like a cradle.Пратчетт,Терри / Пятый элефантPratchett, Terry / Fifth ElephantFifth ElephantPratchett, Terry© 2000 by Terry and Lyn PratchettПятый элефантПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников, А. Жикаренцев, 2007© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2007© Terry and Lyn Pratchett, 1999
Рэндер воспользовался этим временем, чтобы проверить колыбель.Render used this time to check the ro-womb.Желязны, Роджер / Творец сновиденийZelazny, Roger / The Dream MasterThe Dream MasterZelazny, RogerТворец сновиденийЖелязны, Роджер
Тут запомнило свою колыбель европейское человечество, и мысль о том как бы наполнила и мою душу родною любовью.It seemed a memory of the cradle of Europe, and that thought seemed to fill my soul, too, with a love as of kinship.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
И это не Америка была охвачена такой волной расистской паранойи, а Франция, колыбель «свободы, равенства и братства».It was not the US that was gripped by this wave of racist paranoia, but France, the cradle of "liberte, egalite et fraternite."Вольф, НаомиWolf, Naomi
Пока Роланд (с помощью Ыша) разыскивает Джейка, Эдди и Сюзанна находят Колыбель Лада, в которой бодрствует Блейн Моно.While Roland (aided by Oy) goes after Jake, Eddie and Susannah find the Cradle of Lud, where Blaine the Mono awakes.Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and GlassWizard and GlassKing, Stephen© Stephen King, 1997, 2003Колдун и КристаллКинг, Стивен© Stephen King, 1997© Перевод, В.А. Вебер, 1998© ООО "Издательство АСТ", 2003
— Гриффиту, видно, надоело качаться в своей мягкой колыбели, — пробормотал он — Теперь нам, вместо того чтобы скорей вытащить шхуну из этого неуютного места, придется идти к фрегату."Ay, Griffith has tired of rocking in his pillowed cradle," he muttered, "and will give us a pull to the frigate, when we ought to be getting the schooner out of this hard-featured landscape.Купер, Джеймс Фенимор / ЛоцманCooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaThe Pilot: A Tale of the SeaCooper, James Fenimore© 2005 Adamant Media CorporationЛоцманКупер, Джеймс Фенимор© "Детское государственное издательство", 1959
Однако колыбелью истинно антипопуляционистской доктрины была Франция.But the cradle of the genuinely anti-populationist doctrine was France.Шумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаSchumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisHistory of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.История экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.
— Какой матерью я была для тебя, Эдит! Я не расставалась с тобой с самой твоей колыбели!'The parent I have been to you, Edith: making you a companion from your cradle!Диккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Dickens, Charles / Dombey and SonDombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books InternationalТорговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Вы так мудро растили меня, отец, от колыбели до сего часа, что я никогда не знала ни детской веры, ни детского страха.You have dealt so wisely with me, father, from my cradle to this hour, that I never had a child’s belief or a child’s fear.’Диккенс, Чарльз / Тяжелые временаDickens, Charles / Hard TimesHard TimesDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Тяжелые временаДиккенс, Чарльз© Государаственное издательство художественной литературы, 1960
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
сradle
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 2.
bassinet
translation added by Талгат МырзахановGold en-ru - 3.
crib
translation added by Max Korzh - 4.
cradle
translation added by Анастасия Перепелица
Collocations
плетеная колыбель или кроватка с верхом
bassinet
класть в колыбель
cradle
переносная колыбель
carrycot
с колыбели
ab incunabulis
"смерть в колыбели"
cot death
"смерть в колыбели"
crib death
с колыбели
from the cradle
"смерть в колыбели"
SIDS
"смерть в колыбели"
sleep apnea syndrome
"смерть в колыбели"
sudden infant death syndrome
смерть в колыбели
cot drowning
смерть в колыбели
crib drowning
смерть в колыбели
sleep apnea syndrome
смерть в колыбели
sudden infant death syndrome
Word forms
колыбель
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | колыбель | колыбели |
Родительный | колыбели | колыбелей |
Дательный | колыбели | колыбелям |
Винительный | колыбель | колыбели |
Творительный | колыбелью | колыбелями |
Предложный | колыбели | колыбелях |