without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Так как они были немцы, то, в ожидании преподобного отца провинциала, они не спешили выйти из-за стола; и вот что рассказал комендант своему дорогому Кандиду.As they were Germans, they sat a good while at table, waiting for the reverend Father Provincial, and the Commandant spoke to his dear Candide as follows.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
В золотых чашах был приготовлен превосходный завтрак; когда парагвайцы сели посреди поля, на солнцепеке, есть маис из деревянных чашек, преподобный отец комендант вошел в беседку.An excellent breakfast was provided in vessels of gold; and while the Paraguayans were eating maize out of wooden dishes, in the open fields and exposed to the heat of the sun, the reverend Father Commandant retired to his arbour.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Это вы? — спросил комендант."Is it really you?" said the Commandant.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
О, небо! Возможно ли? — воскликнул комендант."Oh! Heavens! is it possible?" cried the Commandant.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Сержант говорит им, что надо подождать, что комендант не может вести с ними переговоры, что преподобный отец провинциал запрещает говорить с испанцами иначе, как только в его присутствии, и не позволяет им оставаться более трех часов в стране.A sergeant told them they must wait, that the Commandant could not speak to them, and that the reverend Father Provincial does not suffer any Spaniard to open his mouth but in his presence, or to stay above three hours in the province.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Дежурный комендантDuty Room Assistant© OSCE 1995–2010
Двух иностранцев провели между двумя шеренгами солдат; комендант ждал их; на нем была трехрогая шляпа, подвязанная ряса, шпага на боку, в руке эспонтон.The strangers were introduced between two files of musketeers; the Commandant was at the further end, with the three-cornered cap on his head, his gown tucked up, a sword by his side, and a spontoon in his hand.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Комендант удалился, сказав, что вернется через час.The governor assented and went, saying he would return within an hour.Хаггард, Генри Райдер / Прекрасная МаргаретHaggard, Henry Rider / Fair MargaretFair MargaretHaggard, Henry Rider© 1st World Library, 2006Прекрасная МаргаретХаггард, Генри Райдер© Издательство "Энергоатомиздат", 1984
Комендант велел уйти неграм-невольникам и парагвайцам, которые подавали питье в кубках из горного хрусталя.The Commandant sent away the negro slaves and the Paraguayans, who served them with liquors in goblets of rock-crystal.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Кандид сначала поцеловал край одежды коменданта, потом они сели за стол.Candide first kissed the hem of the Commandant's robe, then they sat down to table.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Когда они подъехали к первой заставе, Какамбо сказал подошедшему часовому, что капитан желает переговорить с комендантом.As soon as they reached the first barrier, Cacambo told the advanced guard that a captain wanted to speak with my lord the Commandant.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Обратился к главе администрации, к военному коменданту села и Урус‑Мартановского района.He went to the head of the village administration, the military commandant of the village and the military commandant of Urus-Martan District.Politkovskaya, Anna / Putin's RussiaПолитковская, Анна / Путинская РоссияПутинская РоссияПолитковская, Анна© Анна Политковская 2004Putin's RussiaPolitkovskaya, Anna© Anna Politkovskaya 2004© Arch Tait 2004
Сержант тотчас же передал эти слова коменданту.The sergeant went immediately to acquaint the Commandant with what he had heard.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Пошли известить караульного начальника. Парагвайский офицер проворно побежал к коменданту и доложил о вновь прибывших.Notice was given to the main guard, and immediately a Paraguayan officer ran and laid himself at the feet of the Commandant, to impart this news to him.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Про коменданта Башуцкого тоже много было анекдотов, как монумент увезли.There were lots of anecdotes about Commander Bashutsky, too, how he carried away a monument.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
комендант пункта высадки морского десанта
beach-master
комендант здания
building manager
комендант крепости
governor of fortress
военный комендант казарм
barrack master
комендант пункта высадки
beachmaster
комендант лагеря
camp commandant
комендант высадки
debarkation officer
комендант погрузки
embarkation commandant
комендант штаба
headquarters commandant
комендант погрузки
loading officer
комендант погрузки
naval embarkation officer
военный комендант железнодорожной станции
railroad station traffic officer
корабельный комендант посадки
ship embarkation officer
комендант общежития
house mother
комендант выгрузки
deplaning officer
Word forms
комендант
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | комендант | коменданты |
Родительный | коменданта | комендантов |
Дательный | коменданту | комендантам |
Винительный | коменданта | комендантов |
Творительный | комендантом | комендантами |
Предложный | коменданте | комендантах |