without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
- dicts.lingvouniversal_ru_en.description
комикс
м.р.
comic book, comics
Examples from texts
– Наверно, потому, что во времена твоего детства в Айове в местных газетах комикс не печатался."Because your Iowa paper probably didn't carry Annie when you were growing up.Вилсон, Пол Фрэнсис / БезднаWilson, Paul Francis / ConspiraciesConspiraciesWilson, Paul Francis© 2000 by F. Paul WilsonБезднаВилсон, Пол Фрэнсис
Поставив комикс на место, Айслинн поспешила перейти к другой полке. Она безуспешно пыталась побороть страх.She slid the comic back in place and walked down the next aisle, trying to keep the fear at bay, and failing.Марр, Мелисса / Коварная красотаMarr, Melissa / Wicked LovelyWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa MarrКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa Marr
Он купил подарок жене, с которой еще не развелся, но уже жил врозь, по пути домой намеревался заглянуть в «Комикс суприм» и приобрести сыну новый номер «Человека-паука». А значит, мог побаловать и себя.He had bought his estranged wife a present; he would stop at Comix Supreme on the way home and buy his son the new issue of Spider-Man; he might as well treat himself, as well.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Комикс про ВИЧ и СПИД – 15 тыс. экземпляров.'HIV and AIDS' Comic 15 000 copies
В тишине этой спальни мясорубка на территории ЭКСПО казалась далекой и нереальной, как идея комикса, который он так и не нарисовал.Lying here in this silence, the carnage at the Expo grounds seemed distant and unreal, like an idea for a comic he would never write.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
— Мак! — Хардинг зовет Макмерфи, сидящего в другом конце комнаты с книжкой комиксов.“Hey, Mack,” Harding calls to McMurphy, who’s sitting across the room, looking at a book of cartoons.Кизи, Кен / Над кукушкиным гнездомKesey, Ken / One Flew Over the Cuckoo’s NestOne Flew Over the Cuckoo’s NestKesey, Ken© Ken Kesey, 1962© renewed Ken Kesey, 1990© The Estate of Ken Kesey, 2002Над кукушкиным гнездомКизи, Кен© Перевод. В. Голышев, 2004© Издание на русском языке, оформление. ООО "Издательство "Эксмо", 2004
Ее золотистые волосы были длинными и волнистыми, а цветом лица она напоминала вампиров из комиксов.Her hair was thin, wavy gold, her complexion as white as a comic-book vampire's.Кинг, Стивен,Страуб, Питер / ТалисманKing, Stephen,Straub, Peter / The TalismanThe TalismanKing, Stephen,Straub, Peter© 1984 by Stephen King and Peter Straub© 2001 by Stephen King and Peter StraubТалисманКинг, Стивен,Страуб, Питер© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб© Copyright Ирина Ткач
Я думаю, он видит во мне какого-то загадочного фашиста из комиксов.I think he sees me as some sort of cryptofascist comic book character.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Банзай!» — вопил в комиксах похожий на неандертальца бородатый японский сержант в очках-консервах, размахивая мечом над головой, призывая своих солдат стать единой человеческой волной и хлынуть в атаку.Banzai!” some bearded, cavemanlike Jap sergeant in gogglelike glasses shouted in the comic books, waving it around, stirring his men to a human wave attack.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Кажется, я воображаю себя героиней идиотского комикса.)I was starting to sound like a bad comic book.)Каст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяCast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedBetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.ОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Но это была не книга комиксов, и он не был героем: по жизни ничего не мог предпринять.But this was no comic book and he was no hero: he was helpless.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
Читать на борту было нечего, кроме двух комиксов, которые забыли технари с космодрома.The only things to read on board were two comic books left behind by the shipfitters.Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of TitanThe Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, JrСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988
Пронзительная сила поцелуя заставила ее покачнуться и даже чуть-чуть попятиться. Ей даже показалось, что кончики ее пальцев испускают искры, как в комиксах.The sudden power and punch of the kiss rocked her back on her heels, and made her wonder if little beams of sunlight were shooting out of her fingertips.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Для сравнения: прежде приходилось посещать один сайт для чтения новостей, другой — для получения прогноза погоды, на третьем располагались комиксы, четвертый специализировался на поиске и т.д.By comparison, in the past we had to check one site for news, another for weather, another for comics, another for a search, and so on.Крейн, Дейв,Паскарелло, Эрик / Ajax в действииCrane, Dave,Pascarello, Eric / Ajax in ActionAjax in ActionCrane, Dave,Pascarello, Eric© 2006 by Manning Publications Co.Ajax в действииКрейн, Дейв,Паскарелло, Эрик© 2006 by Manning Publications Co.© Издательский дом "Вильямс", 2006
Такого за Ышем не водилось, Каллагэну это рычание напомнило речевую вставку в комиксах: «Ар‑р‑р‑р!»It was a decidedly un-Oylike sound, reminding Callahan of a comic-strip balloon: Arrrrrr!Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Add to my dictionary
комикс
Masculine nouncomic book; comics
User translations
Noun
- 1.
comic
translation added by MikePash .
Collocations
реклама-комикс
comic-strip advertisement
комикс для взрослых
graphic novel
роман-комикс
graphic novel
относящийся к комиксам
comic
журнал с комиксами
comic book
книжка комиксов
comic book
роман в комиксах
graphic novel
коллекционирование и изучение комиксов
panelology
Железный Человек (амер. фильмы, комиксы)
Iron Man
Человек-факел (Персонаж комиксов издательства Марвел)
Human Torch
Word forms
комикс
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | комикс | комиксы |
Родительный | комикса | комиксов |
Дательный | комиксу | комиксам |
Винительный | комикс | комиксы |
Творительный | комиксом | комиксами |
Предложный | комиксе | комиксах |