without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
комментировать
(что-л.) несовер. - комментировать; совер. - прокомментировать
comment (on, upon)
Law (Ru-En)
комментировать
comment
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Ева не стала комментировать появление в ее кабинете стола с закусками и дополнительных стульев.She decided to say nothing about the buffet table, the extra seating, that had found their way into her office.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Истинные гуру пишут абсолютно ясный код, не забывая при этом комментировать его.True guru-level programmers write code that's crystal-clear, and they document it, too.Макконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияMcConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionCode Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnellСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Примеры заведомо неверного оглашения нами уже приводились, если надо и позволите «комментировать» - приведу еще.Examples of knowingly wrongful reading out have already been cited by us, if needed and you allow "to comment" — I will cite more.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
— Считаю ниже своего достоинства комментировать, Тина."I disdain to comment, Teena.Хайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаHeinlein, Robert / Time Enough For LoveTime Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert HeinleinДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008
Порватый не ответил, стадо не сочло целесообразным комментировать последнюю фразу.The Raggedy Man made no reply on behalf of the flock.Кинг, Стивен / МобильникKing, Stephen / CellCellKing, Stephen© 2006 by Stephen KingМобильникКинг, Стивен
— Едва ли мне стоит комментировать происхождение той платиновой кредитной карточки?“And it's hardly appropriate for me to comment on where that platinum credit card came from, is it?”Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family TradeThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles StrossСемейное делоСтросс, Чарльз
В Еврокомиссии нет практики комментировать заявления обычных граждан", — пояснил позицию Брюсселя неназванный источник в Еврокомиссии.The European Commission does not comment on the statements of ordinary citizens," an unnamed source at the European Commission explained the position of Brussels.Trukhachev, VadimТрухачев, Вадимухачев, ВадимТрухачев, Вади© 1999-2012, технология и дизайн принадлежат ЗАО «Правда.Ру»http://www.pravda.ru/ 12/13/2011
Деннис Нелли, председатель международной сети фирм PricewaterhouseCoopers International, комментирует: «Рост выручки свидетельствует о наших высоких достижениях. Фирмы PwC в основных регионах сохранили ведущие позиции.Dennis M. Nally, Chairman PricewaterhouseCoopers International, said: “The increase in revenues is a creditable achievement and PwC firms in our key countries consistently maintained their positions as market leaders.© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011© 2010-2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/27/2011
Мировая печать широко комментировала события, эмигранты торжествовали.The world press reported the event and the Emigres were triumphant.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Он комментирует спорт и сенсации. Правда, сенсации пока у нас не очень получаются.He does the sports, too, and fillers, some features, but we’re not so big on features.Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping NewsThe Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie ProulxКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Сразу после терактов в американских средствах массовой информации широко комментировался труд американского политолога Сэмюэля Хантингтона "Столкновение цивилизаций".The book by the American political scientist Samuel Huntington entitled The Clash of Civilizations and the Remaking of World Order attracted much comment from the American media in the immediate aftermath of the attacks.© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010
Замена в разд. D1 термина 'логический' на 'ассерторический' уже комментироваласьThe replacement, in Sec. Dl, of 'logistic' by assertional has already been commented onКарри, Хаскелл Б. / Основания математической логикиCurry, Haskell B. / Foundations of Mathematical LogicFoundations of Mathematical LogicCurry, Haskell B.© 1963 by Haskell B. Curry.© 1977 by Haskell B. Curry.Основания математической логикиКарри, Хаскелл Б.© Издательство «Мир», 1969
Однажды было так. Профессор английского в Лондонском университете застрял на одном месте, когда комментировал поэмы Кольриджа, одного из великих английских поэтов.It happened once... a professor of English in the University of London was stuck at a certain point while he was teaching the poems of Coleridge, one of the great poets of England.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Керт запах не комментировал.Curt took no notice.Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004
– Ваше последнее дело подробно комментировалось в прессе."Your last case generated a great deal of media.Робертс, Нора / Яд бессмертияRobb, J.D. / Immortal in DeathImmortal in DeathRobb, J.D.© 1996 by Nora RobertsЯд бессмертияРобертс, Нора© 1996 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. А. Кабалкин, 2001
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
comment on
translation added by Оксана Дейнеко
Collocations
комментированный кодекс законов о внутренних государственных доходах штата Луизиана
Lous.Rev.C.Comm
комментированное законодательство штата Нью-Йорк
N.Y.Law Revision Comm
комментирующие галлюцинации
commenting hallucinations
Word forms
комментировать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | комментировать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я комментирую | мы комментируем |
ты комментируешь | вы комментируете |
он, она, оно комментирует | они комментируют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он комментировал | мы, вы, они комментировали |
я, ты, она комментировала | |
оно комментировало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | комментирующий | комментировавший |
Страдат. причастие | комментируемый | комментированный |
Деепричастие | комментируя | комментировав, *комментировавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | комментируй | комментируйте |
Побудительное накл. | комментируемте |
Инфинитив | комментироваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я *комментируюсь | мы *комментируемся |
ты *комментируешься | вы *комментируетесь |
он, она, оно комментируется | они комментируются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он комментировался | мы, вы, они комментировались |
я, ты, она комментировалась | |
оно комментировалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | комментирующийся | комментировавшийся |
Деепричастие | комментируясь | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. |