about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

коммерция

ж.р.

commerce, trade

Examples from texts

Онлайновая коммерция особенно бурно развивается в области финансов и страхования, туризма, онлайновых аукционов и продажи компьютеров.
Rapidly growing categories for online commerce include finance and insurance, travel, online auctions, and computer sales.
Гейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиGates, Bill / Business @ the Speed of Thought
Business @ the Speed of Thought
Gates, Bill
© 1999 by William H. Gates, III
Бизнес со скоростью мысли
Гейтс, Билл
© 2001 Корпорация Microsoft
Однако из-за недостатка финансирования или по причине недостаточной культуры коммерции большинство этих проектов оказались замороженными.
However, due to a lack of financing or commercial culture, most of these projects have been frozen.
©2004-2005 by RECEP
Я только хотела заняться коммерцией с влиятельным человеком, который помог бы мне стать богатой.
I only wanted to go into business with a man of influence who would help me make my fortune.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Он едет в Париж и уж, наверно, займет там прекрасное положение в мире высокой коммерции.
He is off to Paris, where he will get a fine berth in a high-class business.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
– Если дело касается торговли, его должна рассматривать Комиссия его величества по вопросам торговли и коммерции. –
“If this is a matter of trade, then it should be handled by His Majesty’s Commission for Trade and Commerce.”
Аберкромби, Джо / Кровь и железоAbercrombie, Joe / The Blade Itself
The Blade Itself
Abercrombie, Joe
© 2007 by Joe Abercrombie
Кровь и железо
Аберкромби, Джо
© 2006 by Joe Abercrombie.
© Перевод. В. Иванов, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Сеньоры, — начал он, наскоро обдумав, как сформулировать ответ, — надеюсь, вы понимаете, что человек, занимающийся коммерцией, не всегда волен отвечать на вопросы, касающиеся его дел.
“Senhors,” he began, after taking a moment to formulate his reply, “I hope you will consider that a man of business is not always at liberty to answer questions concerning his affairs.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss
Если бы смерть внезапно сразила моего отца, что сталось бы со всеми его многообразными начинаниями? Оставалось одно: вырастить сына Геркулесом коммерции, способным принять на плечи тяжесть, брошенную падающим Атлантом.
If my father were suddenly summoned from life, what would become of the world of schemes which he had formed, unless his son were moulded into a commercial Hercules, fit to sustain the weight when relinquished by the falling Atlas?
Скотт, Вальтер / Роб РойScott, Walter / Rob Roy
Rob Roy
Scott, Walter
© 2007 BiblioBazaar
Роб Рой
Скотт, Вальтер
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1953
TPC-W - это инструмент для оценки скорости транзакций в электронной коммерции.
TPC-W is a benchmark designed to measure transactional web e-commerce performance.
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк / Настройка производительности UNIX-системMusumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike / System Performance Tuning
System Performance Tuning
Musumeci, Gian-Paolo D.,Loukides, Mike
© 2002,1990 O'Reilly & Associates, Inc.
Настройка производительности UNIX-систем
Мусумеси, Джан-Паоло Д.,Лукидес, Майк
© Издательство Символ-Плюс, 2003
© 2002 O'Reilly & Associates Inc.
Известно ли вам о том, что помещенные в нужном месте символы 11 могут пробить зияющую дыру в безопасности вашего интерактивного приложения электронной коммерции?
Did you know that a perfectly placed "%%" can blow a gaping hole in the security of your online e-commerce application?
Мак-Клар, Стюарт,Шах, Саумил,Шах, Шрирай / Хакинг в Web: атаки и зашитаMcClure, Stuart,Shah, Saumil,Shah, Shreeraj / Web Hacking: Attacks and Defense
Web Hacking: Attacks and Defense
McClure, Stuart,Shah, Saumil,Shah, Shreeraj
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Хакинг в Web: атаки и зашита
Мак-Клар, Стюарт,Шах, Саумил,Шах, Шрирай
© Издательский дом "Вильямc", 2003
© Pearson Education, Inc., 2003
Для юношей открыт путь в коммерцию, или у них есть профессия.
A boy sails out into a trade or profession.
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Он не удивился тому, что фрау Леноре держала сторону коммерции,- он это ожидал; но и Джемма разделяла ее мнение.
He was not surprised at Frau Lenore's standing up for commerce - he had expected that; but Gemma too shared her opinion.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
В случаях, когда транзит невозможно осуществлять на основе коммерции с помощью имеющейся транспортной сети, страны не должны препятствовать созданию новых мощностей для транзита.
Where transit on a business basis through the existing transportation network is impossible, countries should not hamper the creation of new transit capacities.
©2004-2005 by RECEP
Возьму гербовую бумагу и напишу, что у отца Христофора, значит, своих грошей мало, что он занялся коммерцией и стал шерсть продавать.
I shall take a sheet of stamped paper and write that I suppose Father Christopher is short of pence, as he has taken up with trade and begun selling wool."
Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / Степь
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Поэтому, если вы собираетесь организовать узел электронной коммерции, вам необходимо получить сертификат от СА.
If you want to run an e-commerce site, as a practical matter you'll need to obtain certificates from a CA.
Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux Networking
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Это был новый вид коммерции, когда биржа превращалась в огромный игорный дом, где результат определялся не случаем, а спросом на рынках в разных странах мира.
It was the new way of doing things, turning the Exchange into a great gaming pit where outcome was determined not by chance but by the needs of the markets around the world.
Лисс, Дэвид / Торговец кофеLiss, David / The Coffee Trader
The Coffee Trader
Liss, David
© 2003 by David Liss
Торговец кофе
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2008
© Издательский дом "Азбука-классика", 2008
© 2003 by David Liss

Add to my dictionary

коммерция
Feminine nouncommerce; trade

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

электронная коммерция
ecommerce
электронная коммерция
e-commerce
электронная коммерция
electronic commerce
коммерция под чужим именем
passing-off
бакалавр коммерции
BCS
Комитет по возобновляемой энергии, коммерции и торговле
Committee on Renewable Energy, Commerce, and Trade
заниматься коммерцией
engage in business
использование в коммерции
use in commerce

Word forms

коммерция

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкоммерция*коммерции
Родительныйкоммерции*коммерций
Дательныйкоммерции*коммерциям
Винительныйкоммерцию*коммерции
Творительныйкоммерцией*коммерциями
Предложныйкоммерции*коммерциях