about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

коммуна

ж.р.

commune

Learning (Ru-En)

коммуна

ж

commune sg/pl

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Нужно внести ясность: коммуна не является диктаторской, но она также и не демократична.
It has to be made clear that a commune is not dictatorial, but it is not democratic either.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
The Zen Manifesto: Freedom From Oneself
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Манифест дзен. Свобода от себя
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Коммуна и устраивается для того, чтобы таких ролей не было.
The community is established that there should be no such roles.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Никогда не прощу вам, что вы меня обманывали, скрыв от меня, что существует другое устройство общества, посредством коммун.
I can never forgive you that you have deceived me by concealing from me that there is another organisation of society by means of the communities.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Эта реформа государственного управления на местах должна будет продолжиться в коммунах.
The reform of local administration is scheduled to extend down to the commune level.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я недавно все это узнала от одного великодушного человека, которому и отдалась, и вместе с ним завожу коммуну.
I have only lately learned it from a great-hearted man to whom I have given myself and with whom I am establishing a community.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Мы хотим завести свою коммуну, особенную, но только на более широких основаниях, чем прежние.
We are trying to establish a community of our own, a special one, on a broader basis.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Жильцы их были обязаны соблюдать комендантский час, и на ночь двери запирались, но других ограничений не имелось; в доме существовало самоуправление, которое получало поддержку от коммуны.
In such places the occupants must keep curfew, the doors being locked at night, but that was all; they were self-governed. This was such an open compound. It was supported by The Community.
Ле Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюLe Guin, Ursula / Four ways to Forgiveness
Four ways to Forgiveness
Le Guin, Ursula
© 1995 by Ursula K. Le Guin
Четыре пути к прощению
Ле Гуин, Урсула
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008
© 1995 by Ursula K. Le Guin
В другой коммуне Руйиги, Бутези, был ранен торговец во время ограбления его и его коллег мятежниками.
In another commune of Ruyigi, at Butezi, a tradesman was reportedly injured when the rebels, who had intercepted him together with his fellow workers, made off with their goods.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Что- нибудь общественно полезное для коммуны сделали?
Did you accomplish anything socially beneficial to the community?"
Толстая, Татьяна / КысьTolstaya, Tatyana / The Slynx
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Кысь
Толстая, Татьяна
19 сентября 2002 года на холме Рохе, в коммуне Каньёша (провинция Бужумбура -сельский район), армия провела операцию, приведшую к гибели 16, согласно очевидцам, или 13, согласно властям, лиц гражданского населения.
On Rohe hill in Kanyosha commune (Bujumbura Rural province), the army conducted an operation on 19 September 2002 resulting in the death of 16 civilians according to local people (13 according to the authorities).
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Ежедневная жизнь этих корейцев ограничена рамками одной небольшой коммуны, где партия осуществляет полный контроль над всеми личными обменами.
The daily life of these Koreans is constrained within a small community where the Party exercises total control over all personal exchanges.
Koike, YurikoKoike, Yuriko
ike, Yuriko
Koike, Yurik
© Project Syndicate 1995 - 2011
ike, Yuriko
Koike, Yurik
© Project Syndicate 1995 - 2011
Местные жители были вынуждены укрыться в коммуне Бимпинга (провинция Рутана).
The people apparently fled towards the Bimpmga commune (Rutana province)
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Уже один год, больше чем год прошел с тех пор, как они уничтожили мою коммуну в Америке.
Now it is one year, more than one year, since they destroyed my commune in America.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
- Дебатирован был в последнее время вопрос: имеет ли право член коммуны входить к другому члену в комнату, к мужчине или женщине, во всякое время... ну и решено, что имеет...
"We had a debate lately on the question: Has a member of the community the right to enter another member's room, whether man or woman at any time... and we decided that he has!"
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
В коммуне таких ролей нет.
There is no such role in a community.
Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970

Add to my dictionary

коммуна1/3
Feminine nouncommune

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

сельскохозяйственная коммуна
agricultural commune
коммуна хиппи
ashram
изолированная коммуна
isolated commune
сельскохозяйственная коммуна в Израиле
kibbutz
передающая коммуна
sending commune
городская коммуна
urban commune
принимающая коммуна
receiving commune
сельская коммуна
rural commune
Парижская Коммуна
commune
Парижская Коммуна
the Commune
Парижская Коммуна
the commune of Paris
участник Парижской коммуны
communist
член коммуны
communitarian
участник Парижской Коммуны
Communard

Word forms

коммуна

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкоммунакоммуны
Родительныйкоммуныкоммун
Дательныйкоммунекоммунам
Винительныйкоммунукоммуны
Творительныйкоммуной, коммуноюкоммунами
Предложныйкоммунекоммунах