about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

констатировать

(что-л.) несовер. и совер.

establish, ascertain, certify, verify, state

Law (Ru-En)

констатировать

state

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

И тогда геометрический язык стал служить для того, чтобы констатировать наличие тех или иных соотношений между числами.
From this point of view geometrical language serves only to state relations between numbers.
Курант, Р.,Роббинс, Г. / Что такое математика? Элементарный очерк идей и методовCourant, Richard,Robbins, Herbert / What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
What Is Mathematics? An Elementary Approach to Ideas and Methods
Courant, Richard,Robbins, Herbert
© 1941 (renewed 1969) by Richard Courant
© 1996 by Oxford University Press, Inc.
Что такое математика? Элементарный очерк идей и методов
Курант, Р.,Роббинс, Г.
© МЦНМО, 2001
К сожалению, необходимо констатировать, что в последние четыре года Конференция по разоружению так и не приступила к переговорам ни по одному из вопросов и не создала ни одного специального комитета.
It is regrettable to note that, during the past four years, the Conference on Disarmament has not initiated negotiations on any issue and has not established any ad hoc committees.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Исходя из наблюдений, можно констатировать следующее.
As a consequence of simple observations, the following can be stated:
Голф-Рахт, Т. Д. / Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторовGolf-Racht, T. D. van / Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Fundamentals of Fractured Reservoir Engineering
Golf-Racht, T. D. van
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
Основы нефтепромысловой геологии и разработки трещиноватых коллекторов
Голф-Рахт, Т. Д.
© Elsevier Scientific Publishing Company, 1982
© Перевод на русский язык, издательство «Недра», 1986
Когда и если суд начнет арестовывать тех, кто на самом деле противодействует процессу, вне зависимости от их мундиров и погон, тогда мы сможем констатировать, что суд в России стал независимым.
When and if the court starts to arrest those who are in reality counteracting the trial, irrespective of their uniforms and epaulets, then we will be able to state that the courts in Russia have become independent.
© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011
© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedev
Сопоставляя этот факт с соответствующими теоремами классической математики, мы можем констатировать наличие в этом пункте существенного расхождения между конструктивной математикой и классической математикой.
Comparing this fact with the corresponding theorems of classical mathematics, we can affirm here the existence of an essential difference between constructive and classical mathematics.
Шанин, А. / КОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВАSanin, A. / Constructive real numbers and constructive function spaces
Constructive real numbers and constructive function spaces
Sanin, A.
© 1968 by the American Mathematical Society
КОНСТРУКТИВНЫЕ ВЕЩЕСТВЕННЫЕ ЧИСЛА И КОНСТРУКТИВНЫЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ПРОСТРАНСТВА
Шанин, А.
Я с удовлетворением могу констатировать, что между Банком и клиентами сложились отношения, основанные на взаимном уважении и доверии.
I am very pleased to say that the relationship between the Bank and its clients is based on mutual respect and confidence.
© 2007—2009 GLOBEX Bank
© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»
Итак, мы можем констатировать возникновение сотен новых «бестелесных» существ. В отличие от героини этой истории, у них есть надежда на улучшение – конечно, при условии, что они перестанут отравлять себя пиридоксином.
Thus there are now some hundreds of ‘disembodied’ men and women—though most, unlike Christina, can hope to get better as soon as they stop poisoning themselves with pyridoxine.
Сакс, Оливер / Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практикиSacks, Oliver / The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
The Man Who Mistook His Wife For A Hat and other clinical tales
Sacks, Oliver
© 1970, 1981, 1983, 1984, 1985 by Oliver Sacks
Человек, который принял жену за шляпу и другие истории из врачебной практики
Сакс, Оливер
© О. Сакс, 1970, 1981, 1983, 1984, 1985
© Harpers & Row, Publishers, Inc, 1987
© Г. Хасин, Ю. Численко, перевод на русский язык и примечания, 2003
© "Сайнс пресс", 2003
Подводя итог деятельности Общества в 2007 году по перспективе "Клиенты", можно констатировать, что плановые показатели на 2007 год по доле рынка услуг, оказываемых Компанией, выполнены.
Summing up activity of the Company in 2007 on the "Clients" prospect, we can state that planned targets for 2007 on the share of the market of the services rendered by the Company were executed.
© 2004-2010, IDGC of Centre
© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»
Чтобы оперативно констатировать случай возникновения операционного риска и своевременно реализовать комплекс необходимых мероприятий для предотвращения подобных рисков в Банке разработана и внедрена система "База данных рискованных событий".
In order to identify operational risk events promptly and to take appropriate and timely measures to minimize operational risk the Bank has developed and implemented a statistical data base for registering operational risk events on a regular basis.
© AS LTB Bank
© AS LTB Bank
Мы вынуждены в очередной раз с глубоким разочарованием констатировать происходящий в мире рост военных расходов, которые в 2000 году составили свыше 800 млрд. долл. США.
Once again, we must deplore the increase in disarmament expenditures in the world, estimated at over $800 billion in 2000.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Могу ли и я констатировать факт? - поднялся вдруг Шигалев.
"May I state a fact?" said Shigalov, getting up.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
По итогам испытаний можно констатировать, что при содержании свободного газа до 40% гарантирован уровень погрешности в пределах 5%, что позволяет говорить об отсутствии аналогов данного прибора.
Test results show that for a free gas level of up to 40%, the guaranteed error level is within 5%, which is proof of the absence of analogues to this device.
Далхаймер, Маттиас Калле
© 2011 Weatherford International Ltd.
лхаймер, Маттиас Калле
Далхаймер, Маттиас Калл
© 2010 Weatherford International Ltd
- Обосрался, - констатировал Азадовский, окуная в клей зажатую в пинцете бриллиантовую снежинку, - это он от радости.
'He's shit himself,' Azadovsky confirmed, dipping a diamond snowflake clasped in the pincers into the glue. 'He's so happy.
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009
– О да, – констатировал он.
'Ah, yes,' he said.
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
- Отвратительно, - констатировал он.
'It's disgusting,' he asserted.
Пелевин, В. О. / Generation "П"Pelevin, Victor / Homo Zapiens
Homo Zapiens
Pelevin, Victor
© Victor Pelevin, 1999
© Andrew Bromfield, 2000
Generation "П"
Пелевин, В. О.
© В. Пелевин, текст, 2009

Add to my dictionary

констатировать1/2
establish; ascertain; certify; verify; state

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    point out

    translation added by James C. Bond
    0

Collocations

презюмируемый или констатируемый путем умозаключения
constructive intent
умысел, презюмируемый или констатируемый путем умозаключения
constructive intent
констатирующая часть судебного решения
finding
констатирующая часть искового заявления
premises
констатированный злой умысел
stated malice
констатирующее отказ от права
waiver decision
констатирующая часть документа
narrative recitals

Word forms

констатировать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитивконстатировать
Настоящее/будущее время
я констатируюмы констатируем
ты констатируешьвы констатируете
он, она, оно констатируетони констатируют
Прошедшее время
я, ты, он констатировалмы, вы, они констатировали
я, ты, она констатировала
оно констатировало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеконстатирующийконстатировавший
Страдат. причастиеконстатируемыйконстатированный
Деепричастиеконстатируяконстатировав, *констатировавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.констатируйконстатируйте
Побудительное накл.констатируемте
Инфинитивконстатироваться
Настоящее/будущее время
я констатируюсьмы констатируемся
ты констатируешьсявы констатируетесь
он, она, оно констатируетсяони констатируются
Прошедшее время
я, ты, он констатировалсямы, вы, они констатировались
я, ты, она констатировалась
оно констатировалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеконстатирующийсяконстатировавшийся
Деепричастиеконстатируяськонстатировавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.констатируйсяконстатируйтесь
Побудительное накл.