without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
признает, что вооруженные конфликты, терроризм, контрабанда оружия и тайные операции третьих государств, в частности, повышают спрос на наемников на глобальном рынке;Recognizes that armed conflict, terrorism, arms trafficking and covert operations by third Powers, inter alia, encourage the demand for mercenaries on the global market,© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010
Зимбабве указала, что контрабанда золота ведет к эрозии почв.Zimbabwe mentioned that the smuggling of gold is causing soil erosion.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Я с тревогой отмечаю резкий рост незаконного производства опиума в Афганистане- побочного продукта продолжающейся гражданской войны, связанного с другими вопросами, такими, как терроризм, контрабанда оружия и другие виды незаконной деятельности.I note with alarm the sharp rise in the illicit production of opium in Afghanistan, a by-product of the continued civil war linked to other issues such as terrorism, arms smuggling and other illicit activities.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011
подчеркивает необходимость создания в рамках Комиссии механизма для дальнейшего рассмотрения вопросов, касающихся оборота оружия и контрабанды стратегических природных ресурсов в районах конфликта.STRESSES the need for capacity building within the Commission to enable it to follow up on issues relating to the movement of arms and the smuggling of strategic minerals in conflict areas.© United Nations 2010© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Но французские и английские изделия были настолько лучше прусских, что запрещение иностранного ввоза обходилось контрабандой, которой не могли истребить никакие строгие меры законодательства.But French and English wares were so much better than the Prussian that the prohibition of imports was evaded by smuggling, which no severe legislative measures could stop.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Он утверждает, что о контрабанде драгоценностей ничего не знает; говорит, что его склад разнесли в ту ночь, когда мы брали груз восемь месяцев назад, – пожал плечами Альварес.He claims he doesn't know anything about gem smuggling—says his warehouse was broken into the night after we intercepted that load eight months back." Alverez shrugged.Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of AgeA Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy ZahnПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
принимая во внимание серьезные проблемы, связанные с утечкой и контрабандой химических веществ-прекурсоров, необходимых для производства наркотиков природного или искусственного происхождения, а также незаконной торговлей ими,Noting the important problems posed by the diversion, smuggling and illicit trading of chemical precursors needed for the production of drugs of natural or synthetic origin,© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010
Недавно в Чаде французская неправительственная организация L’Arche de Zoé пыталась заняться контрабандой детей из страны, не получив разрешение от родителей детей или от правительства страны.In Chad recently, the French NGO L’Arche de Zoé tried to smuggle children out of the country without obtaining permission from either parents or the government.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Турция сообщила, что лица, занимающиеся контрабандой наркотиков, все чаще хранят свои партии товара в странах Восточной Европы, осуществляя оттуда небольшие поставки дальше на Запад.Turkey reported that drug smugglers were increasingly storing their consignments in eastern European countries and were making smaller deliveries from there to countries further west.© United Nations 2010http://www.un.org/ 26.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 26.02.2011
- Предположим, кто-то обнаружил на одной из планет наркотик и контрабандой переправляет его на Землю?'Suppose someone's discovered a drug on one of the planets and is smuggling it back to Earth?'Кларк, Артур Чарльз / Острова в небеClarke, Arthur Charles / Islands in the SkyIslands in the SkyClarke, Arthur CharlesОстрова в небеКларк, Артур Чарльз
багаж, особенно следующий из мест, получивших печальную известность в связи с контрабандой наркотиков и террористической деятельностью, подвергается произвольному отбору на предмет тщательного досмотра;Baggage, especially from locations notorious for drug smuggling and terrorist activities, are subject to random selection for thorough examination;© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
повышения осведомленности об усилиях ВОЗ по разработке и ведению переговоров в отношении рамочной конвенции о борьбе против табака и протоколов к ней с уделением особого внимания трансграничным вопросам, например, контрабанде.Increasing awareness with regard to WHO efforts to develop and negotiate a framework convention on tobacco control and related protocols focusing on transboundary issues, for example, smuggling.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011
Ни пассажиров, ни оружия, ни взрывчатки, ни контрабанды.No passengers, no weapons, no explosives, no contraband.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Уделять серьезное внимание пресечению контрабанды наркотиков через границы Российской Федерации, как ввозу-вывозу, так и транзиту через территорию страны.Serious attention shall be devoted to suppressing the smuggling of narcotics across the boundary of the Russian Federation, both carrying in and carrying out, as transit across the territory of the country.© 2001-2006 Инфосеть «Здоровье Евразии» и Американский международный союз здравоохраненияhttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
осуществлять контроль на границах, с тем чтобы пресечь незаконное перемещение оружия (контрабанду);Control borders in order to stop illegal movements of arms (smuggling);© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
безусловная контрабанда
absolute contraband
контрабанда оружия
arms smuggling
условная контрабанда
conditional contraband
военная контрабанда
contraband
военная контрабанда
contraband of war
контрабанда наркотиков
drug smuggling
контрабанда оружия
smuggling of arms
абсолютная контрабанда
absolute contraband
квази-контрабанда
quasi-contraband
контрабанда наркотиков
drug-smuggling industry
занимающийся контрабандой оружия
arms smuggler
борьба с контрабандой
C.C
заниматься контрабандой
contraband
провозить контрабанду
contraband
предмет контрабанды
contraband article
Word forms
контрабанда
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | контрабанда | контрабанды |
Родительный | контрабанды | контрабанд |
Дательный | контрабанде | контрабандам |
Винительный | контрабанду | контрабанды |
Творительный | контрабандой, контрабандою | контрабандами |
Предложный | контрабанде | контрабандах |