without examplesFound in 4 dictionaries
Examples from texts
Это значит, что на результаты измерения практически не оказывают влияния глинистая корка, зона проникновения, каверны и обсадные трубы Получаемая с помощью скважинного гравиметра кривая является кривой средней плотности пород (рис 5 30)This means that measurements are practically unaffected by mud cake, infiltrated zones, washouts or casing. The borehole gravity log, then, is basically a density-logging tool (Fig.5.30).Фертль, У. X. / Аномальные пластовые давления. Их значение при поисках, разведке и разработке ресурсов нефти и газаFertl, W. H. / Abnormal Formation Pressures. Implications to Exploration, Drilling, and Production of Oil and Gas ResourcesAbnormal Formation Pressures. Implications to Exploration, Drilling, and Production of Oil and Gas ResourcesFertl, W. H.© 1976 by Elsevier Scientific Publishing Company, AmsterdamАномальные пластовые давления. Их значение при поисках, разведке и разработке ресурсов нефти и газаФертль, У. X.© Elsevier scientific publishing company, 1976© Перевод на русский язык, «Недра», 1980
Для многих жителей города как будто снова и снова сдиралась корка с едва зажившей болезненной раны.To some residents it seemed that each day the scab was ripped again, so that the wound could bleed afresh.Кинг, Стивен / КэрриKing, Stephen / CarrieCarrieKing, Stephen© 1974 by Stephen KingКэрриКинг, Стивен© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978© Перевод. А.И.Корженевский, 1997© ООО "Издательство АСТ", 2005
Наполовину зажившая корка снова отвалилась, ничего особенного.A half-healed scab had been knocked off; it was trivial.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
Новая миссия на Европу сможет дать ученым ответы на их вопросы, и поможет определить, достаточно ли тонка ледяная корка для того, чтобы зонд смог пробурить лед и заняться поисками жизни в океане.A new mission to Europa should be able to give scientists an answer, and help them determine if the ice shell is thin enough to allow a probe to drill through the ice and search for life in the ocean.© Astrogorizont.comhttp://www.universetoday.com/ 21.06.2011
Апельсинная корка послужит причиной моей смерти, а если это неверно, то я готов съесть свою собственную голову, сэр!I've been lamed with orange-peel once, and I know orange-peel will be my death, or I'll be content to eat my own head, sir!'Dickens, Charles / Oliver TwistДиккенс, Чарльз / Приключения Оливера ТвистаПриключения Оливера ТвистаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1958Oliver TwistDickens, Charles© 1990 by Random House, Inc.
Сверху на нас падали хлопья эктоплазмы; потрескивая, они засыхали на моей коже и одежде и отваливались, как сухая корка.Flakes of the ectoplasm drifted to the floor, cracking and crackling on my skin and clothes.Сэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвецаSaintcrow, Lilith / Dead Man RisingDead Man RisingSaintcrow, Lilith© 2006 by Lilith SaintcrowВозвращение мертвецаСэйнткроу, Лилит© Перевод. С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2006 by Lilith Saintcrow
Кровавая корка на одежде потрескивала и коробилась от жара, заскорузлая ткань терлась о мою кожу, покрытую пупырышками.The blood cracking and simmering on my clothes heated up, rough dried edges brushing my shivering, shrinking skin.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
На столе стояла пустая глиняная кружка и лежала старая, черствая корка хлеба.On the table stood an empty earthenware mug, and a stale crust of bread lay beside it.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
Корка была совершенно целой. В центре - две дырочки, какие обычно протыкают в пирогах хозяйки.The crust was unbroken except for two small steam vents in the exact center.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Ведь я первый журналист, кому этот телепродюсер выложил все от корки до корки.I’m the first print journalist the producer’s told the whole story to.”Рэнкин, Иэн / Перекличка мертвыхRankin, Ian / The Naming of the DeadThe Naming of the DeadRankin, Ian© John Rebus Ltd 2006Перекличка мертвыхРэнкин, Иэн© John Rebus Ltd 2006© Ю. Вейсберг, перевод на русский язык, 2009© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2009
Мачеха держала в руке мокрую тряпочку, и он чувствовал, как боль жалит его скользящими укусами, когда вода просачивается под запекшуюся на лице корку.His stepmother was standing over him with a damp cloth in her hand, and he could feel the little running pains as the water cut through.Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of EdenEast Of EdenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1952© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980На восток от ЭдемаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Оттепели конца зимы покрыли верхушки сугробов коркой наста, но недостаточно крепкой, чтобы выдерживать вес дворфов.With the melting and refreezing of the late winter, the top surface of the snow had been crusted with ice, but not enough to bear the weight of a dwarf.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
Детям, твоим сверстникам, приходилось работать двенадцать часов в день на жестоких хозяев; если они работали медленно, их пороли кнутом, а питались они черствыми корками и водой.Children no older than you had to work twelve hours a day for cruel masters who flogged them with whips if they worked too slowly and fed them on nothing but stale breadcrusts and water.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
Если хотите, книгу можно прочитать от корки до корки, но, в принципе, каждый трюк существует независимо от других, так что никто не запрещает вам просмотреть оглавление и перейти к тому разделу, который представляет для вас наибольший интерес.You can read this book from cover to cover if you like, but each hack stands on its own, so feel free to browse and jump to the different sections that interest you most.Эспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаAspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsPC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & ToolsAspinwall, Jim© 2005 O'Reilly Media, Inc.Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаЭспинуолл, Джим© 2005 O'Reilly Media, Inc.© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Главное, что все корки покрывала плесень.More importantly, the mold was there.Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The BorderDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. DicksonДракон на границеДиксон, Гордон
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
хинная корка
bark
ледяная корка
brackish ice crust
глинистая корка
cake
корка сыра
cheeseparing
хинная корка
china bark
лимонная корка
citron
корка на ране
crust
корка хлеба
crust of bread
фильтрационная корка
filter cake
мерзлая корка
frozen crust
ледяная корка
glare ice
корка на слитке
ingot shell
корка слитка
ingot skin
ледяная корка
layer of ice
минеральная корка
mineral crust
Word forms
корка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | корка | корки |
Родительный | корки | корок |
Дательный | корке | коркам |
Винительный | корку | корки |
Творительный | коркой, коркою | корками |
Предложный | корке | корках |