without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
корточки
только мн.
употребляется только в сочетаниях
AmericanEnglish (Ru-En)
корточки
мн
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Когда он поворачивался, чумное создание двинулось в его сторону Присев на корточки, он попятился в небольшое углубление в стене и приготовился защищаться, пока хватит сил.As he turned, the alien moved toward him. Scrambling backward on hands and knees, he backed into a small alcove, determined to defend himself for as long as he was able.Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to PrismSentenced to PrismFoster, Alan DeanПриговоренный к ПризмеФостер, Алан Дин
Винсент присел на корточки рядом.Vincent knelt beside me.Мид, Райчел / Сны суккубаMead, Richelle / Succubus DreamsSuccubus DreamsMead, Richelle© 2008 by Richelle MeadСны суккубаМид, Райчел© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010© 2008 by Richelle Mead
Руфь присела на корточки.She squatted down and peered in.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
— Там, где мы встретились. — Иона взял ящик с едой и опустился на корточки."It's a place where we've met before," Jonah said, picking up the food box and getting up into a crouch.Зан, Тимоти / Зеленые и серыеZahn, Timothy / The Green And The GrayThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy ZahnЗеленые и серыеЗан, Тимоти
Я присел на корточки, чтобы пролезть в узкий зазор между стволом и землей, и увидел свежие следы, кто-то только что прошел тем же путем.There was space to crawl under, and when I dropped to my knees I saw other knee-tracks, just beginning to fill with water.Кинг, Стивен / Мешок с костямиKing, Stephen / Bag of BonesBag of BonesKing, Stephen© 1998 by Stephen KingМешок с костямиКинг, Стивен© 1998 Стивен Кинг© 1999, АСТ© перевод В. Вебера
Мать вытерла руки о кухонное полотенце, присела перед дочерью на корточки и погладила ее по волосам.Ma wiped her hands on the dish towel and she squatted down in front of her daughter, and she put her two hands on Rose of Sharon's hair.Стейнбек, Джон / Гроздья гневаSteinbeck, John / The Grapes of WrathThe Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967Гроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Добравшись до карандашного рисунка танкера в конце ряда, Уайрман присел на корточки и смотрел на рисунок секунд тридцать. Руки лежали на бёдрах, кисти свисали между ног.When he reached the colored pencil drawing of the tanker at the very end of the line, Wireman squatted and stared at it for maybe thirty seconds with his forearms resting on his thighs and his hands hanging limply between his legs.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Он опустился на корточки, и Сюзанна передала ему факел, который уже начал затухать. Желтые язычки пламени, бегающие по стальному корпусу, кое‑где превращались в синие.He did and she handed him the makeshift torch, which was already beginning to gutter, the yellow flames running up and down the stainless steel barrel turning blue.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Грей присел на корточки и задрал голову кверху. В потолке стали появляться отверстия.Gray crouched as small holes were punched through the roof from above.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Опустившись на корточки рядом со Сьюзен, она пощупала пульс и не нашла его.She dropped beside Susan and checked for a pulse. She didn't find one.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Венсан присел на корточки и вертелся вокруг священника, поправляя стихарь и следя, чтобы он со всех сторон ниспадал ровными складками не ниже чем на два пальца от пола.Vincent stooped and turned around him, adjusting the alb, in order that it should fall evenly all round him to a couple of inches from the ground.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Рассел тем временем уже подошел ко рву, присел на корточки и разговаривал с двумя патрульными.Weary Russell was down in the sand trap, squatting on his hams talking to two of the patrol detail.Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
Профессор приблизился к ней и, присев на корточки, совсем близко, но с таким расчетом, чтобы она не могла его достать, принялся дразнить ее на все лады.The professor squatted down very deliberately just out of reach of the bound and began to provoke it in every possible way.Конан Дойль, Артур / Человек на четверенькахConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Creeping ManThe Adventure of the Creeping ManConan Doyle, ArthurЧеловек на четверенькахКонан Дойль, Артур© "Правда", 1966© перевод М. Кан
Опустившись на корточки, Грей осветил лучом фонаря пространство под полом часовни.Crouching, Gray pointed his light into the chamber revealed under the chapel.Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas StrainJudas StrainRollins, James© 2007 by Jim CzajkowskiПечать ИудыРоллинс, Джеймс© 2007 by Jim Czajkowski© С. Саксин, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Лан, присев на корточки возле тела, откинул одеяло, открыв плечи троллока и козлорылую голову.Lan, squatting beside the body, had tossed back the blanket enough to reveal the Trollocs shoulders and goat-snouted head.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
squats
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en
Collocations
садиться на корточки
squat
положение сидя на корточках
crouched position
сидеть на корточках
hunker
на корточках
on one's hunker
сидение на корточках
squat
сидеть на корточках
squat
сидящий на корточках
squat
сидящий на корточках
squatter
положение на корточках
squatting position
огонь с положения на корточках во время атаки
crouching assault fire
сидеть на корточках
hunker down
Word forms
корточки
существительное, неодушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч. | |
Именительный | корточки |
Родительный | корточек |
Дательный | корточкам |
Винительный | корточки |
Творительный | корточками |
Предложный | корточках |