without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
котик
м.р.; уменьш. от кот
м.р.; зоол.
(морское млекопитающее) fur seal, fur-seal
(мех) seal(skin)
AmericanEnglish (Ru-En)
котик
м
ласк pussycat
зоол seal
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Надеюсь, он ни с кем не случится, мой котик.I hope he doesn't happen to anybody.'Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / MaskeradeMaskeradePratchett, Terry© 1995 by Terry and Lyn PratchettМаскарадПратчетт,Терри© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Он наблюдал за тем, как второй «морской котик» обследует только что обнаруженную ими «червоточину».He watched the SEAL examine the wormhole they had discovered.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
— Ты — «морской котик»? — расхохотался Эйб."You a SEAL?" Abe laughed.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Снова скрипнула дверь, Мими быстро проговорила: — Котик, не кидайся.The door squeaked again and Mimi said quickly: 'Pussy cat, don't throw anything.Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of SpadesThe Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris AkuninПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Извини, глянуть ауру не рискну... у меня тут Котик на плечах дремлет...Pardon me, but I won’t risk looking at your aura—I’ve got this little kitten dozing around my neck. . . .”Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last WatchThe Last WatchLukyanenko, SergeiПоследний ДозорЛукьяненко, Сергей
Либо Ранд успел, либо Ланфир играет с ним, точно котика с пойманной мышкой.Either he did, or Lanfear was toying with him. It did not matter.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Потом, стоило бы котику покакать, яйца выбрасывало бы на землю, где они дожидались бы других бегающих там созданий.Then, when kitty takes a crap, these eggs wind up on the ground, waiting for other scurrying creatures.Вестерфельд, Скотт / Армия ночиWesterfeld, Scott / PeepsPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott WesterfieldАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott Westerfield
Возникновение беспокойства и перемещение на небольшое расстояние дня уклонения обыкновенных дельфинов, касаток и ларги, кольчатой нерпы, лахтака и котиковDisturbance and short-range avoidance movements in common dolphins, killer whales and largha, ringed, bearded and Northern fur seal© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 30.09.2011
Привлечь «морских котиков» к такой операции не удастся, потому что ее не одобрит никто из вышестоящего начальства.I couldn’t get a SEAL team on a mission like that, because nobody above me would approve it.Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Мы не проводили конкретные изучения или исследования морских котиков, но во время мониторинга серых китов некоторые наши специалисты по изучению морских млекопитающих дополнительно изучают морских котиков.We have not made a specific study or investigation on seals, however, when we are monitoring WGW, some marine mammal specialists are taking up supplemental studies on seals.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11/23/2011
Теперь, глядя на два пулевых отверстия во лбу «морского котика», она поняла, что, помимо пещер и их постоянных обитателей, существуют и другие опасности.Eyeing the bullet wounds in the SEAL's forehead, she realized there were more dangers here than the caverns and its denizens.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
В Охотском море общая популяция северного морского котика составляет около 120 000 особей.In the Sea of Okhotsk, the total population may be as high as 120,000 individuals.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
В Антарктике свойственные морским экосистемам короткие пищевые цепи от первичной продуктивности до находящихся наверху хищников означают, что для многих морских животных, включая птиц, морских котиков и рыб, главным источником пищи является криль.In Antarctica, the short food chain in the marine ecosystem from primary production to top predators means that krill is the major food source for many marine animals, including birds, seals and fish.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010
— По крайней мере, мы знаем, что он был «морским котиком», — сказал могучий детектив."Well, at least we know he was a SEAL," the big detective had said.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
Кольчатая нерпа (акиба), морской заяц (лахтак) и северные морские котики также могут присутствовать, но в меньших количествах.Ringed, bearded, and northern fur seals may also be present in low numbers.© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 21.09.2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
кроличий мех "под котик"
electric seal
морской котик
fur seal
северный морской котик
northern fur seal
морской котик
sea bear
промысел котика
fur-seal fishery
охота на тюленей или котиков в открытом море
pelagic sealing
морских котиков
sealer
Word forms
котик
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | котик | котики |
Родительный | котика | котиков |
Дательный | котику | котикам |
Винительный | котик | котики |
Творительный | котиком | котиками |
Предложный | котике | котиках |
котик
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | котик | котики |
Родительный | котика | котиков |
Дательный | котику | котикам |
Винительный | котика | котиков |
Творительный | котиком | котиками |
Предложный | котике | котиках |