without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
коченеть
несовер. - коченеть; совер. - закоченеть, окоченеть без доп.
grow numb, stiffen
Examples from texts
– Погода стояла холодная, когда он учился, господин мой, – пояснил Силк. – Пальцы у нас сильно коченели."The weather was cold while he was learning, my Lord," Silk said, "and our fingers were a bit stiff.Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of ProphecyPawn of ProphecyEddings, David© 1982 by David EddingsОбретение чудаЭддингс, Дэвид
Колени коченели, лоб упрямо бился о скалу, и у меня было мучительное сознание, что я должен трудиться изо всех сил, чтобы как можно быстрее продвигаться вперед.So, with my knees all bruised, and my forehead bumping against the hard rock, I set myself to work with all my might, so that I might get to the end as quickly as possible.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Можешь меня прибить. Лучше уж терпеть от тебя удары, чем видеть, как ты коченеешь, точно труп.Strike me if you like. I should prefer your blows to that corpse-like stiffness you put on.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
- Кто там? - окликнул он, буквально коченея от испуга."Who's there?" he called, literally numb with terror.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
— У вас коченеют руки или ноги?“Stiffness in your arms and legs?”Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Add to my dictionary
коченеть
grow numb; stiffen
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Word forms
коченеть
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
| Инфинитив | коченеть |
| Настоящее время | |
|---|---|
| я коченею | мы коченеем |
| ты коченеешь | вы коченеете |
| он, она, оно коченеет | они коченеют |
| Прошедшее время | |
|---|---|
| я, ты, он коченел | мы, вы, они коченели |
| я, ты, она коченела | |
| оно коченело | |
| Наст. время | Прош. время | |
| Причастие | коченеющий | коченевший |
| Деепричастие | коченея | (не) коченев, *коченевши |
| Ед. ч. | Мн. ч. | |
| Повелительное накл. | коченей | коченейте |