about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

крайний срок

deadline, the last / latest date

Law (Ru-En)

крайний срок

peremptory day

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

18 ч. 00 м. — крайний срок представления проектов предложений по пунктам 59, 59(а) и (b)
6 p.m. — Deadline for submission of draft proposals under item 59, 59 (a) and (b)
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
— Ты прав, Спархок, — согласилась Сефрения, — конечно Ищейке понадобится время, чтобы набрать новых людей, но мы должны поставить себе крайний срок, после которого должны будем покинуть это место.
'You're right, Sparhawk,' Sephrenia agreed. "It will take the Seeker a while to gather its forces, and a while longer to lead them back here, but I think we'll need to set a time limit on how long we stay in this place.'
Эддингс, Дэвид / Рубиновый рыцарьEddings, David / The Ruby Knight
The Ruby Knight
Eddings, David
© 1990 by David Eddings
Рубиновый рыцарь
Эддингс, Дэвид
Если комитет согласен с этим, я хочу отложить крайний срок представления проекта на полчаса, но не более.
If the Committee agrees, I am willing to postpone the deadline for half an hour, but no longer.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я хотел бы напомнить делегациям о том, что крайний срок представления проектов резолюций по всем пунктам повестки дня, касающимся разоружения и международной безопасности, — сегодня, четверг, 10 октября 2002 года, в 18 ч. 00 м.
I should like to remind delegations that the deadline for the submission of draft resolutions on all disarmament and international security agenda items is today, Thursday, 10 October 2002, at 6 p.m.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
следует установить крайний срок регистрации участников;
(a) There would be a deadline for registering participants;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Работа всегда конкретна, у нее всегда есть — или должны быть — четкие, однозначные, поддающиеся измерению результаты, крайний срок исполнения и конкретное распределение обязанностей и ответственности.
And work is always specific always has—or should have—clear unambiguous measurable results a deadline and a specific assignment of accountability.
Друкер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджментаDrucker, Peter F. / The Essential Drucker
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
Крайний срок, установленный для полного и безоговорочного осуществления Ираком соответствующих резолюций Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, истек 15 января.
The deadline for Iraq's complete and unconditional implementation of the respective resolutions of the Security Council of the United Nations has passed on 15 January.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Крайний срок для сертификации ООУИП окончательных списков избирателей и их обнародования
Deadline for the JEMB to certify and post the final electoral rolls.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Крайний срок достижения результатов — конец 2002 года — не был соблюден.
The deadline for achieving results by the end of 2002 was missed.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Специальной рабочей группе было также поручено провести обзор и представить доклад о результатах и рекомендациях до истечения 31 июля 2006 года крайнего срока, установленного в Итоговом коммюнике Пленарного совещания в Сан-Сити.
The ad hoc Working Group was further mandated to carry out the review and provide a report of the findings and recommendations in advance of the 31 July 2006 deadline as set out in the Sun City plenary Final Communiqué.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Это также даст возможность комитету предпринять соответствующие действия с целью исполнения мандата или соблюдения крайнего срока их подачи Пятому комитету Генеральной Ассамблеи.
It would also enable the Committee to take action on them, with a view to meeting the mandatory deadline required for their submission to the Fifth Committee of the General Assembly.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Большую часть времени генерал выдавал сентенции о производительности труда, крайних сроках и узких местах.
Most of the time the General was making pointed remarks about production times, deadlines and bottlenecks.
Кларк, Артур Чарльз / ПацифистClarke, Arthur Charles / The Pacifist
The Pacifist
Clarke, Arthur Charles
© 1956 by King Size Magazines
© renewed 1985 by Arthur C. Clarke
© 1957 by Arthur С. Clarke
Пацифист
Кларк, Артур Чарльз
Срок ожидаемого результата крайне индивидуален для каждого пациента и зависят от объема повреждения ГМ и СМ, давности травмы, степени компенсации нарушенных функций.
The period of first manifestation of expected results is highly individual and depends on the scope of the BSC injury, the length of the post-injury period, level of compensation of injured functions.

Add to my dictionary

крайний срок1/5
deadline, the last / latest date

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    deadline

    translation added by foreforever1 foreforever1
    Bronze ru-en
    0

Collocations

крайние сроки поставок
delivery deadlines