without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Ребенка схватил крокодил.A crocodile seized the child.Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
– Понимаете, я слышал, будто вчера вечером в бассейне недалеко отсюда двух молоденьких женщин съел крокодил.«Excuse me,» I began, «but I heard that two girls were tragically attacked by an alligator at the swim club last night.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
И все, крокодил проглотил!Alligator food.Апдайк, Джон / Кролик успокоилсяUpdike, John / Rabbit At RestRabbit At RestUpdike, John© 1990 by John UpdikeКролик успокоилсяАпдайк, Джон© Перевод. Н. Роговская, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© John Updike, 1990
Бен наградил его одной из своих патентованных улыбок, от которых обычно даже крокодил превращался в котенка, но старик, наоборот, нахмурился, а взгляд его стал еще более настойчивым.Ben smiled across at him one of his patented "charmers" that was known to turn a crocodile into a pussycat. But the elder only frowned back at him, his gaze still expectant.Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / SubterraneanSubterraneanRollins, James© 1999 by Jim CzajkowskiПещераРоллинс, Джеймс© 1999 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2008© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Старший разведчик обыскал карманы их рабочих штанов и послал одного из солдат осмотреть "крокодил".The leader searched their harness pouches and sent one of his men on to look over the crocodile.Хайнлайн, Роберт / Логика ИмперииHeinlein, Robert / Logic of EmpireLogic of EmpireHeinlein, Robert© 1951 by Robert A. Heinlein© 1941 by Street and Smith Publications, Inc. for Astounding Science-FictionЛогика ИмперииХайнлайн, Роберт© "Издательство иностранной литиратуры", 1960
Статуя содрогнулась, внутри стены прозвучало несколько гулких ударов, и Бог-Крокодил Оффлер тяжеловесно, со скрипом, отъехал в сторону.The statue shuddered. It was followed by a few heavy clonks somewhere inside the wall, and Offler the Crocodile God grated ponderously aside.Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Мы покончили с крокодилами и перешли к аллигаторам, когда зазвонил колокольчик у садовой калитки.We had exhausted the crocodiles, and begun with the alligators, when the garden-bell rang.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Да пускай их всех сожрут крокодилы!..They can be reptile food for all I care.Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Тогда люди иной раз приходили из церкви и обнаруживали, что крокодилы плавают в бассейне, а рыси роются в помойке.Back then people sometimes still came home from church to find alligators in their swimming pools and bobcats rooting in their trash."Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Я читал Пегготи о крокодилах.I had been reading to Peggotty about crocodiles.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
А содержание этих снов было следующим: лишь только он засыпал, как он видел тысячи львов, драконов, тигров, крокодилов, прячущихся под его небольшой кроватью.And the nature of the dreams was that the moment he fell asleep, under his bed he would start seeing millions of lions, dragons, tigers, crocodiles, all sitting under his small bed.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Пустая лодкаOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Empty Boat: Encounters with NothingnessThe Empty Boat: Encounters with NothingnessOsho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2008, OSHO International FoundationПустая лодкаОшо Бхагван Шри Раджниш© Osho International Foundation 1974, 1993© "Общество Ведической культуры" 1995© Swami Atmo Ravi, 1994 перевод
- Вы таки консеквентны; я хотел только заметить, что от права силы до права тигров и крокодилов и даже до Данилова и Горского недалеко."You are at least logical.""I would only point out that from the right of might, to the right of tigers and crocodiles, or even Daniloff and Gorsky, is but a step."Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
В ревизионистском прочтении Асмааном " Питера Пэна" Капитан Крюк каждый раз спасался от крокодила. )In Asmaan’s revisionist reading of Peter Pan, Captain Hook escaped the crocodile every time. )Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / FuryFuryRushdie, Salman© 2001 by Salman RushdieЯростьРушди, Салман© Salman Rushdie, 2001© Александр Андреев, перевод, 2009
А крокодила своего он не забыл захватить?Did he bring his crocodile?Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManA Portrait of the Artist as a Young ManJoyce, James© 2007 BiblioBazaarПортрет художника в юностиДжойс, Джеймс© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Крокодилам поклоняются в Атрибисе – его сейчас называют Крокодилополь, – но женщинам, мой мальчик, поклоняются во всем мире!Men worship the crocodiles at Anthribis—Crocodilopolis they call it now, don't they?Хаггард, Генри Райдер / КлеопатраHaggard, Henry Rider / CleopatraCleopatraHaggard, Henry Rider© 2010 by Indo-European PublishingКлеопатраХаггард, Генри Райдер© ООО "РИЦ Литература", состав, 2006© ООО "Торговый дом "Издательство Мир книги", 2006
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
crocodile
translation added by Талгат МырзахановGold ru-en
Collocations
"крокодил"
alligator clip
зажим типа "крокодил"
alligator clip
зажим типа "крокодил"
alligator clipboard
зажим "крокодил"
alligator forceps
зажим типа "крокодил"
crocodile
ключ типа "крокодил"
crocodile
"крокодил"
crocodile clip
болотный крокодил
mugger
щипцы-крокодил
alligator forceps
зажим крокодил
alligator clip
зажим типа "крокодил"
alligator type
зажим типа крокодил
alligator clip
зажим крокодил
alligator magazine
индийский крокодил
mugger
кожа крокодила
alligator
Word forms
крокодил
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | крокодил | крокодилы |
Родительный | крокодила | крокодилов |
Дательный | крокодилу | крокодилам |
Винительный | крокодила | крокодилов |
Творительный | крокодилом | крокодилами |
Предложный | крокодиле | крокодилах |