without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
круглый дурак
perfect fool, utter fool
Examples from texts
Ну что ж, – Куимпер усмехнулся, – очевидно, я действительно вел себя как круглый дурак.Well -" he shrugged his shoulders - "presumably I was a damned fool."Кристи, Агата / В 16.50 от ПаддингтонаChristie, Agatha / 4.50 From Paddington4.50 From PaddingtonChristie, Agatha© 1957 by Agatha Christie LimitedВ 16.50 от ПаддингтонаКристи, Агата© "Ростовское книжное издательство", 1989
Я тут бог знает с кем связался и совсем запутался, и вышло, что я круглый дурак…I got myself all tied up with every one and made a fool of myself all round...'Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Кто-то сказал: – Виккерс, вы– либо отважный человек, либо круглый дурак.One of them said: "You're either a brave man, Vickers, or an utter fool."Саймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаSimak, Clifford D. / Ring Around the SunRing Around the SunSimak, Clifford D.Кольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004
— А ежели ты не понимаешь этого, то ты — круглый дурак!“Thou art, and if thou knowest it not, thou’rt true fool.”Сташефф, Кристофер / Чародей поневолеStasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher StasheffЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей Славгородский
Он вертел в руках взятые им бумаги, как круглый дурак, неспособный разобраться в их содержании.He turned the papers over and over, as if he had been an idiot, incapable of comprehending their contents.Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / KenilworthKenilworthScott, Walter© BiblioLife, LLCКенилвортСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1963
Он был уверен, что Ательни сочтет его круглым дураком.He felt that Athelny would think him an utter fool.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
Add to my dictionary
круглый дурак
perfect fool; utter fool
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!