about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 8 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

крыло

c.р.

wing; sail, vane (ветряной мельницы || of a windmill); blade (семафора || of a semaphore); splash(-)board, mud-guard, wing, fender (автомобиля, коляски || of a car, carriage)

Learning (Ru-En)

крыло

с

wing; у автомобиля wing, AE fender

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Если помогать тебе слишком явно, словом, взять под свое крыло, все может измениться.
If I give you too much help, take you under my wing so to speak, all that could change.”
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Тони пришпилил крыло.
Tony pinned the wing.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Помня о совете, который я дал сестре Анжеле, я не стал выходить под открытое небо, а коридором первого этажа прошел в бывшее крыло послушников и попал в ризницу через заднюю дверь.
Heeding my warning to Sister Angela, I did not go out into the storm, but followed a ground-floor hallway into the former novitiate wing, and entered the sacristy by the back door.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
– Мы столкнулись с неудержимо надвигающейся пандемией, – продолжал Девеш, направляясь обратно в научно-исследовательское крыло.
"We are facing a pandemic," Devesh continued as he headed back down the hallway toward the scientific wing.
Роллинс, Джеймс / Печать ИудыRollins, James / Judas Strain
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Наверняка в столице какие-нибудь друзья Томаса возьмут его под свое крыло.
SURELY IN THE CAPITAL CITY SOME FRIEND OF TOMAS’S WOULD TAKE HIM UNDER HIS WING.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
- Правое крыло совсем скверно выглядит.
"That right wing looks very bad.
Брэдбери, Рэй / Дядюшка ЭйнарBradbury, Ray / Uncle Einar
Uncle Einar
Bradbury, Ray
© 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1954, 1955 by Ray Bradbury
Дядюшка Эйнар
Брэдбери, Рэй
© 1955 by Ray Bradbury
© Аллунан Н., Анисимов С., Воронежская М., Жданов Л., Жданова Т., Куняева Н., Левкин А., Облонская Р., Оганян А., Пчелинцев М., Трофимов С., Шинкарь Т., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Кто-то из солдат взобрался на крыло, выслушал просьбу Оливии, затем подошел к моей сестре Мэри и повел ее к самолету.
One of the soldiers climbed up, listened to her, came over to my sister Mary, and led her to the side of the plane.
Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Смуглые щеки и волосы, как вороново крыло, свидетельствовали о том, что он с пламенного юга, а длинный черный плащ лежал на груди и плечах такими изящными складками, какие не были в моде ни у французов, ни у англичан.
His swarthy cheek and raven black hair spoke of the fiery south, and he wore his long black cloak swathed across his chest and over his shoulders in a graceful sweeping fashion, which was neither English nor French.
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Вылечить ее не труднее, чем привести в порядок крыло бабочки.
But, it’s no worse than mending a wing of a butterfly.
Диксон, Гордон / Дракон на границеDickson, Gordon / Dragon On The Border
Dragon On The Border
Dickson, Gordon
© 1992 by Gordon R. Dickson
Дракон на границе
Диксон, Гордон
За деревьями, крышами, шпилями города солнце белесым лоскутом крыло гребень холма, снова меркло.
Upon the crest of a hill beyond the trees and roofs and spires of town sunlight lay like a pale scrap of cloth, was blotted away.
Фолкнер, Уильям / Шум и яростьFaulkner, William / The Sound and the Fury
The Sound and the Fury
Faulkner, William
© 1984 by Jill Faulkner Summers
Шум и ярость
Фолкнер, Уильям
© О. Сорока (наследник), перевод, 1973
© "Азбука-классика", 2006
Эти элементы делают крыло с изменяемой геометрией достаточно сложной конструкцией.
These components give a variable geometry wing a very complex design.
Прижал крыло к пробковой доске.
He held the wing against the corkboard.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Могиен же сказал им только: – Отведите моего коня к себе домой, у него ранено крыло. И, снова сев на желтого, взятого у пленотцев, взлетел на нем вверх.
To these Mogien said only, "Lead home my windsteed; his wing was hurt," and, remounting the yellow beast from Plenot, he took off.
Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's World
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
— Прямо в крыло экстренной помощи.
“Straight into the ER.”
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Резервуар 1 может быть закреплен, например, в переднем крыле 6 кузова автомобиля с возможностью доступа к горловине 4 с внешней стороны кузова, при этом переднее крыло б кузова автомобиля выполнено с внешним люком 7, имеющим крышку 8.
Reservoir 1 can be secured, for example in the front of the mudguard 6 of the car back with the access to the neck 4 from the outside of the back, wherein the front mudguard 6 of the car back is provided with an outer hatch 7 having a cover 8.

Add to my dictionary

крыло1/13
wing; sail; vane; blade; splash(-)board; mud-guard; wing; fenderExamples

судно на подводных крыльях — hydrofoil

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

откосное крыло берегового устоя
abutment wall
крыло с изменяемой геометрией
adjustable wing
крыло здания
aisle
крыло петушиного гребня
alar process
воздушное судно схемы "летающее крыло"
all-wing aircraft
придаточное крыло
alula
поворотное крыло
all-moving wing
управляемое крыло
all-moving wing
крыло антиклинали
anticline flank
стреловидное крыло
arrow-type wing
крыло с управляемой циркуляцией
augmentor wing
крыло прямой стреловидности
backswept wing
подъемное крыло или ферма
bascule
крыло семафора
blade
семафорное крыло
blade

Word forms

крыть

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивкрыть
Настоящее время
я кроюмы кроем
ты кроешьвы кроете
он, она, оно кроетони кроют
Прошедшее время
я, ты, он крылмы, вы, они крыли
я, ты, она крыла
оно крыло
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиекроющийкрывший
Страдат. причастиекроемыйкрытый
Деепричастиекроя (не) крыв, *крывши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.кройкройте
Инфинитивкрыться
Настоящее время
я *кроюсьмы *кроемся
ты *кроешьсявы *кроетесь
он, она, оно кроетсяони кроются
Прошедшее время
я, ты, он крылсямы, вы, они крылись
я, ты, она крылась
оно крылось
Наст. времяПрош. время
Причастиекроющийсякрывшийся
Деепричастие- (не) -
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--

крыло

существительное, неодушевлённое, средний род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкрылокрылья
Родительныйкрылакрыльев
Дательныйкрылукрыльям
Винительныйкрылокрылья
Творительныйкрыломкрыльями
Предложныйкрылекрыльях