about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 10 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

крышка

ж.р.

lid, cover

Learning (Ru-En)

крышка

ж

cover, lid

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

В какой то момент крышка открылась, и Наката вышел, а потом вернулся.
The lid came open, and I left here. By chance I came back.
Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shore
Kafka on the shore
Murakami, Haruki
© 2005 by Haruki Murakami
Кафка на пляже
Мураками, Харуки
© Haruki Murakami, 2002
© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005
© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
В случае, если клапан установлен на внешней стороне контейнера, крышка через элемент сцепления фиксирует контейнер и клапан в положении, при котором клапан закрывает отверстие в контейнере.
In case the valve is arranged outside of the container, the cover fixes the container and the valve through the binding element in a position when the valve closes the opening of the container.
Но вскоре крышка гроба опустилась и его лицо погрузилось в вечный мрак.
Then the lid was screwed down and his face was put in darkness for ever.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
В случае жёсткого соединения клапана и крышки, крышка фиксирует контейнер и клапан в положении, при котором клапан закрывает отверстие в контейнере.
In case of a fixed connection of the valve with the cover, the cover fixes the container and the valve in a position when the valve closes the opening of the container.
крышка снабжена кольцевым выступом для размещения в кольцевом пазу, дополнительно выполненном на фланце корпуса;
the lid is provided with a collar for placing in a ring slot, which is made additionally on the body flange;
"А если тостер вывалится из скатерти прежде, чем я это сделаю, мне крышка".
And if the toaster goes flying out of the goddam pocket before it hits him, I'm a goner.
Кинг, Стивен / ЛангольерыKing, Stephen / The Langoliers
The Langoliers
King, Stephen
© Stephen King, 1990
Лангольеры
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1990
© Перевод. В.А. Вебер, 1997
© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999
Тогда кто-нибудь говорит: «Эх, ребята...» или: «А ведь еще немного, и нам всем была бы крышка...» - и мы на минуту умолкаем.
One of us will say: "Well, boys. . . ." Or "It was a near thing that time. . . ." And for a moment we fall silent.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Раковина издала хлюпающий звук, вода в туалетном бачке заплескалась, крышка унитаза подскочила и захлопнулась снова, откуда-то снизу вырывался поток зловонного воздуха.
The sink made a sucking sound, the water in the toilet bowl splashed, the toilet lid flapped open and slammed closed again as a gust of fetid air was discharged from below.
Баркер, Клайв / Проклятая играBarker, Clive / The Damnation Game
The Damnation Game
Barker, Clive
© copyright 1985 by Clive Barker
Проклятая игра
Баркер, Клайв
© copyright 1985 by Clive Barker
© 1994, Кэдмэн
© перевод Д. Аношина
В случае, если клапан установлен на внутренней стороне контейнера, крышка через элемент сцепления фиксирует контейнер и клапан в положении, при котором клапан закрывает отверстие в контейнере.
In case the valve is arranged inside of the container, the cover fixes the container and the valve through the binding element in a position when the valve closes the opening of the container.
Если на клапан воздействует пружинный элемент и/или избыточное давление компонента в контейнере, крышка фиксирует контейнер и клапан в положении, при котором клапан закрывает отверстие в контейнере.
If the valve is affected by the spring element and/or excess pressure of a component in the container, the cover fixes the container and the valve in position when the valve closes the opening of the container.
Никто не согласится дежурить с полуночи до четырех утра, а кто заступит потом однажды, обнаружит, что крышка багажника поднята и в углу лежит новая дохлая "летучая мышь".
Nobody'll volunteer for midnight to four some night, and whoever comes on next will look in and see the trunk-lid up and another dead bat on the floor.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Ее по-прежнему закрывала крышка, но вот в одной из боковых стенок появилась круглая дыра диаметром в три четверти дюйма.
It was still latched shut, but now there was a small round hole in one side of it. The hole was three-quarters of an inch across.
Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"King, Stephen / From A Buick 8
From A Buick 8
King, Stephen
© Stephen King, 2002
Почти как "бьюик"
Кинг, Стивен
© Перевод. В.А. Вебер, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2004
Когда Виттория уже собиралась прийти им на помощь, крышка начала двигаться.
Vittoria was about to offer her own help, but just then, the lid began to slide.
Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and Demons
Angels and Demons
Brown, Dan
© 2000 by Dan Brown
Ангелы и демоны
Браун, Дэн
© Dan Brown, 2000
© Перевод. Г.Б. Косов, 2004
© ООО «Издательство ACT», 2005
Золото-серебряный куб, со сглаженными углами, казался цельным, но пальцы Айз Седай ощупали замысловатый узор, что- то нажали, и с внезапным щелчком крышка резко, как на пружинах, откинулась.
The flattened cube of gold and silver appeared to be solid, but the Aes Sedais fingers felt across the intricate work, pressing, and with a sudden click a top flung back as if on springs.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Корпус и крышка покрыты двухслойной облицовкой внутренней поверхности.
The inner surfaces of the body and lid are covered with a two-layer coating.

Add to my dictionary

крышка1/12
Feminine nounlid; coverExamples

тут ему и крышка! — that's put the lid on him!, he's done for!, he's finished!

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    kabosh

    translation added by alcotana@gmail.com
    0

Collocations

воздухонепроницаемая крышка
air-tight cover
крышка с приспособлением для нанесения содержимого
applicator cap
крышка стояка
ascension-pipe lid
крышка заливочного отверстия шапки моторно-осевого подшипника
axle cap filler cover
крышка смотрового отверстия шапки моторно-осевого подшипника
axle cap inspection cover
крышка буксы
axlebox cover
крышка осевой буксы
axlebox lid
"крышка"
bar
крышка подшипника
bearing cap
крышка трепала
beater cover
переплетная крышка
binding
крышка переплета
board
крышка багажника
boot-lid
крышка бадьи
bucket lid
крышка якорного клюза
buckler plate

Word forms

крышка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкрышкакрышки
Родительныйкрышкикрышек
Дательныйкрышкекрышкам
Винительныйкрышкукрышки
Творительныйкрышкой, крышкоюкрышками
Предложныйкрышкекрышках