about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

кукла

ж.р.

doll прям. и перен.

Learning (Ru-En)

кукла

ж

doll; театр puppet, см перен

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Этот молодой человек был аккуратно расчленен, словно кукла, ожидающая ремонта.
The young man had been neatly dismembered, like a child's doll awaiting repair.
Фостер, Алан Дин / Приговоренный к ПризмеFoster, Alan Dean / Sentenced to Prism
Sentenced to Prism
Foster, Alan Dean
Приговоренный к Призме
Фостер, Алан Дин
Вдруг она, смутившись, уличила себя в том, что в своем воображении примеряет на мистера Мэннинга, словно он кукла, разные маскарадные костюмы.
Presently she roused herself with a guilty start from the task of dressing and re-dressing Mr.Manning in fancy costume, as though he was a doll.
Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica
Ann Veronica
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
Анна-Вероника
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Спросить напрямую Эгвейн, разумеется, не решилась, но отважилась на мимолетное замечание в присутствии рыжеволосой Майры из Томанелле, из септа Се-рай, и та сказала, что кукла должна напоминать ей, что она уже не ребенок.
She had not been able to ask, of course, but she had commented on it to one, a red-haired Tomanelle of the Serai sept named Maira, and the woman said it was to remind her that she was not a child.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Моргейз - не кукла на ниточках, чтоб плясать под дудку какой-то там тар-валонской ведьмы.
Morgase is no puppet to dance for any Tar Valon witch.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Извините, но это моя кукла" .
Excuse me, but it’s my doll. ”
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
На кресле скомканный лист юмористической газеты «Чертова кукла».
On the armchair a crumpled sheet of the humorous magazine Peep-show.
Булгаков, Михаил / Белая гвардияBulgakov, Michail / The White Guard
The White Guard
Bulgakov, Michail
© 1971 by McGraw-Hill Book Company
Белая гвардия
Булгаков, Михаил
© Мурманское книжное издательство, 1990
А теперь, хотя мне пора готовить обед, я урву часок и приведу тебя в такой вид, что Эдгар Линтон покажется рядом с тобою куклой: кукла он и есть!
And now, though I have dinner to get ready, I'll steal time to arrange you so that Edgar Linton shall look quite a doll beside you: and that he does.
Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering Heights
Wuthering Heights
Bronte, Emily
©2009 by Pearson Education, Inc.
Грозовой перевал
Бронт Эмили
© Издательство "Правда", 1988
Она символизировала отвратительный, давно забытый образ жизни. Называлась кукла МАЛАКИ.
It represented a repellent way of life that was no more.
Воннегут, Курт / Сирены ТитанаVonnegut, Kurt / The Sirens of Titan
The Sirens of Titan
Vonnegut, Kurt
© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
Сирены Титана
Воннегут, Курт
© Издательство "Университетское", 1988
Та была словно деревянная кукла — столь импульсивного поведения перед лицом посторонних не случалось с тех времен, когда она была еще совершенно маленькой девочкой.
She was stiff and awkward in his embrace... he had not done such an impulsive thing before dignitaries since she was a very little girl.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
— Джек шагнул ко мне, и кукла в его руке наклонилась вперёд, выражая насмешливое сочувствие.
When Jack stepped toward me, the doll in his hand bobbed in its own grotesque parody of concern.
Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma Key
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Виновата сатанинская кукла.
That satanic doll was to blame.
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Но если вам кажется, будто после этого со мной можно разговаривать таким тоном, то вы ошибаетесь. Я не кукла и не марионетка.
But don't you on that account come talking to me as if I was your doll and puppet, because I am not.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Леди Бестолковка: сперва кукла, потом марионетка, затем мультяшка, а позже актриса или, время от времени, ведущая ток-шоу, гимнастка, балерина или супермодель в наряде Бестолковки.
This was, of course, Little Brain: first a doll, later a puppet, then an animated cartoon, and afterward an actress, or, at various other times, a talk-show host, gymnast, ballerina, or supermodel, in a Little Brain outfit.
Рушди, Салман / ЯростьRushdie, Salman / Fury
Fury
Rushdie, Salman
© 2001 by Salman Rushdie
Ярость
Рушди, Салман
© Salman Rushdie, 2001
© Александр Андреев, перевод, 2009
Нет, он не сошел с ума. Все время понимал, что это всего лишь кукла. Он назвал ее Пиноккио.
He wasn't crazy— he still knew it was a doll— he called it Pinehead.
Кард, Орсон Скот / КсеноцидCard, Orson Scott / Xenocide
Xenocide
Card, Orson Scott
© copyright 1991 by Orson Scott Card
Ксеноцид
Кард, Орсон Скот
© copyright 1991 by Orson Scott Card
© Copyright перевод с английского Владимир Марченко
© ООО "Издательство АСТ", 2000
Командир обмяк и осел вниз, как тряпичная кукла.
The commander went limp, sagging like a rag doll.
Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of Shannara
The Scions of Shannara
Brooks, Terry
© 1990 by Terry Brooks
Потомки Шаннары
Брукс, Терри

Add to my dictionary

кукла1/5
Feminine noundoll

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    doll, puppet (марионетка)

    translation added by Maral Latipova
    0
  2. 2.

    a doll

    translation added by Olga Blagova
    Gold ru-en
    0
  3. 3.

    doll

    translation added by Natalia Artemenko
    0
  4. 4.

    muppet

    translation added by ilinika
    0

Collocations

кукла Барби
Barbie doll
пальчиковая кукла
finger puppet
перчаточная кукла
glove puppet
кукла-уродец
golliwog
перчаточная кукла
hand puppet
тряпичная кукла
rag doll
кукла из носка
sock puppet
кукла-петрушка
sock puppet
говорящая кукла
talking doll
Говорящая марионетка (кукла)
spokespuppet
синдром качающейся головы куклы
bobble-head doll syndrome
похожий на куклу
dollish
комплект кукол, вкладывающихся одна в другую
nest doll
механизм управления куклами в кукольном театре
wire
ритуальные куклы изобилия, сделанные из дерева в Гане. Обычно их носили женщины на своих спинах.
ekuaba

Word forms

кукла

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкуклакуклы
Родительныйкуклыкукол
Дательныйкуклекуклам
Винительныйкуклукукол
Творительныйкуклой, куклоюкуклами
Предложныйкуклекуклах

кукла

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйкуклакуклы
Родительныйкуклыкукол
Дательныйкуклекуклам
Винительныйкуклукуклы
Творительныйкуклой, куклоюкуклами
Предложныйкуклекуклах