without examplesFound in 3 dictionaries
Examples from texts
Обезвредив бомбу, этот подонок теперь может без спешки связаться с вертолетом и спокойно ожидать, когда его вызволят из ледяной ловушки.With the bomb deactivated, the bastard had plenty of time to recall the remainder of the Delta team and dig himself free.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Дух скиплинга тотчас упал, а Лоример ступил вперед – от него все еще исходил ледяной воздух заклятий.His spirits plummeted sickeningly as Lorimer stepped forward, still radiating a wave of icy cold air after making his spells.Бойер, Элизабет / Ученик ведьмыBoyer, Elizabeth / Elves And The OtterskinElves And The OtterskinBoyer, ElizabethУченик ведьмыБойер, Элизабет
Она думала о своей семье и совершенно не замечала, что ледяной дождь теперь скорее напоминает крупный град и громко стучит по крыше «бьюика» — точно бесчисленные молотки забивают бесчисленные гвозди.She was thinking of her family, and she did not notice that the sleet was now nearly as hard as hail; it rattled off the big Buick like the tapping of countless hammers, driving little nails.Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to GarpThe world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John IrvingМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Образовавшийся осадок отфильтровывают, промывают ледяной водой и сушат на воздухе.The solid was filtered off, washed with icy water and dried in the opened air.http://www.patentlens.net/ 11/22/2011http://www.patentlens.net/ 11/22/2011
Лен Фэнермен еще что-то говорил, а моему отцу грезился голос Руаны Сингх, повторяющий все те же адова, и дом мистера Гарви, и выброс осязаемых токов, и ледяной взгляд этого соседа.Len Fenerman talked, but all my father could hear was Ruana Singh saying what she had to him, and of standing outside Mr. Harvey’s house and feeling the energy radiating out to him, the coldness at the core of the man.Сиболд, Элис / Милые костиSebold, Alice / The Lovely BonesThe Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice SeboldМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
Аманда в это время находилась в «циклопе» и завороженно наблюдала, как струи пламени выстрелили с ледяной поверхности и протянули свои щупальца к подлодке.Amanda had been in Cyclops at the time. She had witnessed the blinding flash, the impossible sight of flames shooting down through the water.Роллинс, Джеймс / АйсбергRollins, James / Ice HuntIce HuntRollins, James© 2003 by Jim CzajkowskiАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Она болтала ногами в ледяной воде и смеялась.The child sat upon a rock dangling her feet in the water, giggling at its icy touch.Геммел, Дэвид / Вечный ястребGemmell, David / The Hawk EternalThe Hawk EternalGemmell, David© 1995 by David A. GemmellВечный ястребГеммел, Дэвид
– Ева бросила на напарницу ледяной взгляд, и Пибоди съежилась.At Eve’s cool stare, Peabody hunched.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
Я разглядывал себя в зеркале, и в моих глазах отражался ледяной, как у ящерицы, блеск. Лицо становилось все жестче, резче.My eyes in the mirror are cold as a lizard's, my expression fixed and unreadable.Мураками, Харуки / Кафка на пляжеMurakami, Haruki / Kafka on the shoreKafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki MurakamiКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005
Найнив не знала, отчего щекам становилось все жарче, но ее ледяной взгляд тотчас же стер идиотскую ухмылку с лица Джуилина и изумление с лица Уно.She was not sure which made her cheeks grow hotter, but her frosty stare wiped the grin from Juilin's face and astonishment from Uno's.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Тут его обдало холодным ветром, будто ледяной водой из шланга.The weather hit him like cold water squirted from a hose.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Один ледяной, другой черт-те как обжигает.This one's freezing; the other nearly burns your ear off.'Уотерс, Сара / Ночной дозорWaters, Sarah / The Night WatchThe Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah WatersНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
Один из них не удержался на ногах и упал, ибо дорожки, за день протоптанные множеством ног, покрылись ледяной коркой.In doing so one slipped and fell, for many feet had passed across the yard now, turning it into a mass of packed slippery snow.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
В радиосводках от 21 ноября сообщалось о нашем захватывающем беспосадочном полете в течение четырех часов над бескрайней ледяной равниной, окаймленной на западе горной грядой.Wireless reports have spoken of the breathtaking, four-hour, nonstop flight of our squadron on November 21st over the lofty shelf ice, with vast peaks rising on the west, and the unfathomed silences echoing to the sound of our engines.Лавкрафт, Говард / Хребты безумияLovecraft, Howard / At the Mountains of MadnessAt the Mountains of MadnessLovecraft, Howard© 1964 by August Derleth, renewed 1992© 1936 Arkham House Publishers, Inc.Хребты безумияЛавкрафт, Говард© Е. Бернацкая, перевод, 2010© ООО "Издательская группа "Азбука-Аттикус", 2010
Управляющий банком отхлебнул ледяной воды и воскликнул сердечней, чем требовала деловая вежливость: – Как вы, наверно, рады, что миссис Скоби вернулась! Да еще к рождеству.THE bank manager took a sip of feed water and exclaimed with more than professional warmth, ‘How glad you must be to have Mrs Scobie back well in time for Christmas.’Грин, Генри Грэм / Суть делаGreene, Henry Graham / The Heart of the MatterThe Heart of the MatterGreene, Henry Graham© 1948 by Graham Greene© Graham Greene, 1971Суть делаГрин, Генри Грэм© Greene Graham, 1938, 1940, 1945© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
icy 20
translation added by pitgrig
Collocations
с ледяной вежливостью
cordial
ледяной узор
frostwork
похожий на ледяной узор на стекле
frostwork
ледяной краситель
glacial dye
ледяной покров
glaze
ледяной клин
ground-ice wedge
ледяной торос
hummock
устройство для охлаждения ледяной водой
hydrocooler
ледяной калориметр
ice calorimeter
ледяной покров
ice cover
ледяной затор
ice jam
ледяной пак
ice pack
ледяной дождь
ice pellets
ледяной поток
ice stream
ледяной компресс
ice-poultice
Word forms
ледяной
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | ледяной | ледяная | ледяное | ледяные |
Родительный | ледяного | ледяной | ледяного | ледяных |
Дательный | ледяному | ледяной | ледяному | ледяным |
Винительный | ледяной, ледяного | ледяную | ледяное | ледяные, ледяных |
Творительный | ледяным | ледяной, ледяною | ледяным | ледяными |
Предложный | ледяном | ледяной | ледяном | ледяных |