Strange context? The translation makes no sense? Ask the experts:
лезть на глаза
without examples

LingvoUniversal (Ru-En)

лезть на глаза

(кому-л.) to hang round; to make a nuisance of oneself (to)

Learning (Ru-En)

лезть кому-л на глаза

to try to catch sb's eye

Unlock all free
thematic dictionaries

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!