without examplesFound in 4 dictionaries
Telecoms (Ru-En)
ленточка
= ленточка микрофона
ribbon
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Глобально конфликт разрешается на рис. 4(12), где нижняя ленточка, продолжаясь, образует полусферическую оболочку.The conflict is resolved globally in 4(12) by continuing the lower ribbon so it fills out a bowl-like patch.Франсис, Дж. / Книжка с картинками по топологииFrancis, George / A topological picturebookA topological picturebookFrancis, George© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.Книжка с картинками по топологииФрансис, Дж.© 1987 by Springer-Verlag New York Inc.© перевод на русский язык, Н. Ю. Нецветаев, 1991
Ярко-красная ленточка была кокетливо повязана вокруг ее колючей шеи.A bright red ribbon was tied jauntily around its spiky neck.Генри, О. / Джимми Хейз и МьюриэлO.Henry / Jimmy Hayes and MurielJimmy Hayes and MurielO.HenryДжимми Хейз и МьюриэлГенри, О.© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009© Перевод М. Лорие. Наследники, 2009
У пса под тюфяком, розовая ленточка.The cur keeps it under his mattress, in pink ribbon.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Как удивительно все это смешивается – острое волнение и покой. Как будто бархатная ленточка обвивает серебряный клинок.But comfort twined with it, a velvet ribbon through the silver blade.Робертс, Нора / Бархатная смертьRobb, J.D. / Strangers In DeathStrangers In DeathRobb, J.D.© 2008 by Nora RobertsБархатная смертьРобертс, Нора© 2008 by Nora Roberts© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009
- Если он будет продолжать в том же духе, сегодня к вечеру у него в петличке будет еще одна ленточка, - говорит Кропп."If he keeps that up he will get a little coloured bird for his buttonhole by this evening," says Albert.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
Но, когда он взял свою бескозырку, я обнаружил, что наша беседа может оказаться куда интереснее, чем я предполагал: на ленточке было написано «Буря».But when he had produced his hat, I found I was in the way of more than entertainment; for on the ribbon I could read the legend: "H.M.S. Tempest."Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Это мероприятие, финансируемое AFEW, начнется с распространения красных ленточек среди участников и продолжится поэтическими чтениями при свечах.Sponsored by AIDS Foundation East-West (AFEW), this event will open with the distribution of red ribbons and will include a poetry reading by candlelight.
Заложив страницу ленточкой, Генри сунул книгу в нагрудный карман.Henry marked his place with a ribbon and slipped the book in his breast pocket.Тартт, Донна / Тайная историяTartt, Donna / The Secret HistoryThe Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna TarttТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009
Учитывая, сколько у него было разных ленточек, пользоваться внутренним карманом было неудобно.As many medal ribbons as this guy had, it makes the inside pocket tight.”Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The EnemyThe EnemyChild, Lee© 2004 by Lee ChildВрагЧайлд, Ли© 2004 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
На неубранной постели - эта постель никогда не бывала убрана - валялись туфли, белье с розовыми ленточками и киножурналы; подушка была совсем черная от помады для волос.Her bed was not made--it never was made--and over it were scattered shoes and pink-ribboned underwear and movie magazines, and the pillow was black with hair-grease.Льюис, Синклер / Кингсблад, потомок королейLewis, Sinclair / Kingsblood RoyalKingsblood RoyalLewis, Sinclair© 2001 Random House, Inc.Кингсблад, потомок королейЛьюис, Синклер© "ЛЕНИЗДАТ", 1960
Любка облокотилась на стол; коса ее перекинулась через плечо - длинная коса, рыжая, перевязанная на конце красной ленточкой, - и едва не коснулась пола.Lyubka put her elbow on the table; her plait fell across her shoulder -- a long chestnut plait tied with red ribbon at the end -- and it almost touched the floor.Chekhov, A. / The horse-stealersЧехов, А.П. / ВорыВорыЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974The horse-stealersChekhov, A.© 1999 by Random House, Inc.
Грин поднял руку – верхняя часть ушной раковины висела на тонкой ленточке кожи.Green raised his hand - the top of his ear was dangling by a thin strip of skin.Акунин, Борис / Статский советникAkunin, Boris / The State CounsellorThe State CounsellorAkunin, BorisСтатский советникАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Повсюду бродили нищие в отрепьях, то и дело дергая прохожих за рукав и протягивая чумазые ладони. Вокруг сновали уличные торговцы с лотками, где было все, от булавок и ленточек до груш. Крики разносчиков терялись в общем сумбуре.Ragged beggars wove through it all, plucking at sleeves and proffering grimy hands, and hawkers bustled with trays of everything from pins to ribbons to pears, their cries lost in the din.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Может, у него были более важные дела — например, отгонять зевак, чтобы они не мешали пожарной команде, или вместе с другими копами растягивать желтые ленточки полицейских барьеров.Maybe he had more pressing matters to attend to, like herding the gawkers away from the site to let the fire crews through, or unspooling yellow barrier tape like the other cop Jack passed.Вилсон, Пол Фрэнсис / Пожиратели сознанияWilson, Paul Francis / HostsHostsWilson, Paul Francis© 2001 by F. Paul WilsonПожиратели сознанияВилсон, Пол Фрэнсис
С особенным усердием трудился он недели за две до именин Татьяны Борисовны: являлся первый с поздравлением и подносил свиток, повязанный розовой ленточкой.He used to toil with special industry for a fortnight before Tatyana Borissovna's birthday; he was the first to present his congratulations and offer her a roll of paper tied up with a pink ribbon.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Записки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
ribbon
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
прикрепленная к книге ленточка-закладка
tag
ленточка финиша
tape
орденская ленточка
ribbon
ленточка-закладка
register
устройство для вставки ленточки-закладки
ribbon inserter
бросок на ленточку
shrug-finish
бросок на ленточку
jump finish
Word forms
ленточка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | ленточка | ленточки |
Родительный | ленточки | ленточек |
Дательный | ленточке | ленточкам |
Винительный | ленточку | ленточки |
Творительный | ленточкой, ленточкою | ленточками |
Предложный | ленточке | ленточках |