about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Universal Dictionary
  • dicts.lingvouniversal_ru_en.description

либеральный

прил.

  1. liberal

  2. (excessively) tolerant; (о взглядах) broad-gauge

Law (Ru-En)

либеральный

broad

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Для передачи технологии необходим более либеральный режим.
Transfer of technology called for a more liberal regime.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Одна из них - то, что либеральный израильский философ и защитник мира назвал "моральным расизмом".
One is what the liberal Israeli philosopher and peace activist Avishai Margalit has termed "moral racism."
Бурума, ЯнBuruma, Ian
ruma, Ian
Buruma, Ia
© Project Syndicate 1995 - 2011
рума, Ян
Бурума, Я
© Project Syndicate 1995 - 2011
— Братец твой Ваничка изрек про меня единожды, что я "бездарный либеральный мешок".
"Your brother Ivan declared once that I was a 'liberal booby with no talents whatsoever.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Довольно, отцы, нынче век либеральный, век пароходов и железных дорог.
Enough, fathers! This is the age of Liberalism, the age of steamers and railways.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
-- Ничего особенного кроме маленького замечания, -- тотчас же ответил Иван Федорович, -- о том, что вообще европейский либерализм, и даже наш русский либеральный дилетантизм, часто и давно уже смешивает конечные результаты социализма с христианскими.
"Nothing special, except one little remark," Ivan replied at once. "European Liberals in general, and even our liberal dilettanti, often mix up the final results of socialism with those of Christianity.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Будь я проклят, если я отрекусь от американо-методистской теории свободной воли и стремления к совершенствованию, даже если бы это грозило мне отлучением от либеральной веры!"
I'm cursed if I'm going to give up the American-Wesleyan doctrine of Free Will and of Will to Accomplishment entirely, even if it does get me read out of the Liberal Communion!"
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Другим спорным аспектом американской внутренней практики либеральной демократии является то, как США разбираются с угрозой терроризма.
Another aspect of America's domestic practice of liberal democracy that is currently being debated is how the US deals with the threat of terrorism.
Най, Джозеф C.Nye, Joseph S.
e, Joseph S.
Nye, Joseph S
© Project Syndicate 1995 – 2010
й, Джозеф C.
Най, Джозеф C
© Project Syndicate 1995 – 2010
А вот бары… Бары славились либеральными порядками. Или, на французский лад, «лессе-фер»?
Bars, though, bars were notoriously lassie fair, or was that laissez-faire?
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
А между тем у нас была одна самая невинная, милая, вполне русская веселенькая либеральная болтовня.
And yet we did nothing but indulge in the most harmless, agreeable, typically Russian, light-hearted liberal chatter.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Он любил поговорить умно и либерально еще с самого Петербурга, а тут, главное, никто не подслушивал.
He had been fond of talking in a Liberal and intellectual style even in Petersburg, and the great thing here was that there was no one to play the spy on him.
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
А что, господа, не раздается ли и теперь, подчас сплошь да рядом, такого же "милого", "умного", "либерального", старого русского вздора?
And, after all, my friends, don't we still hear to-day, every hour, at every step, the game “charming,” “clever,” “liberal,” old Russian nonsense?
Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
Все ценности тори, включая сильное влияние Церкви, сильную монархию, контроль за новым богатством и либеральными идеями, – все это зависело от выполнения его приказа.
All the Tory values- a strong Church, a strong monarchy, controlling the new wealth and the liberal thinkers- all of it was to depend upon my taking this action.
Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of Corruption
A Spectacle Of Corruption
Liss, David
© 2004 by David Liss
Ярмарка коррупции
Лисс, Дэвид
© И. Нелюбова, перевод, 2007
© Издательский дом "Азбука-классика", 2007
© 2004 by David Liss
Комитет выражает озабоченность в связи с характерным для трудового законодательства либеральным подходом к сверхурочной работе, чрезмерное использование которой может привести к уменьшению числа вновь создаваемых рабочих мест.
The Committee expresses its concern at the permissive nature of labour legislation with regard to overtime, the excessive use of which may give rise to a decline in the creation of further jobs.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Отсюда являлась умственная и нравственная зависимость его от вожаков либерализма, вера в исключительную святость либеральных девизов, убеждение в неприкосновенности буржуазного порядка.
Hence its intellectual and moral dependence on the leaders of liberalism, its faith in the exceptional holiness of liberal mottoes and its conviction in the inviolability of the bourgeois system.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
- Остаются, стало быть, трое-с, и во-первых, господин Келлер, человек непостоянный, человек пьяный и в некоторых случаях либерал, то-есть насчет кармана-с; в остальном же с наклонностями, так сказать, более древне-рыцарскими, чем либеральными.
"Well, there are three left, then--Keller firstly. He is a drunkard to begin with, and a liberal (in the sense of other people's pockets), otherwise with more of the ancient knight about him than of the modern liberal.
Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971

Add to my dictionary

либеральный1/3
Adjectiveliberal

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

либеральный стиль руководства/управления
laissez-faire management style
умеренно либеральный
pinkish
более либеральный
more permissive
либеральные условия
broad term
человек, придерживающийся либеральных взглядов
liberal
либеральное правоприменение
liberal enforcement
либеральное правительство
liberal government
делать либеральным
liberalize
делаться либеральным
liberalize
имеющий либеральные взгляды
liberal-minded
настроенный либерально
liberal-minded
либерально-демократический
Liberal Democratic
процесс становления либеральным
liberalization
быть либеральным
liberalize
либеральная кредитно-денежная политика
easy-money policy

Word forms

либеральный

прилагательное, качественное
Полные формыКраткие формы
Муж. родлиберальныйлиберален
Жен. родлиберальнаялиберальна
Ср. родлиберальноелиберально
Мн. ч.либеральныелиберальны
Сравнит. ст.либеральнее, либеральней
Превосх. ст.либеральнейший, либеральнейшая, либеральнейшее, либеральнейшие