about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

липа

  1. ж.р.

    (дерево)

    lime(-tree), linden

  2. ж.р.; разг.

    (фальшивка, подделка)

    forgery, fake

Biology (Ru-En)

липа

(Tilia)

  1. basswood

  2. lime

  3. linden

  4. linn

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Однако, все известные способы так называемой термообработки древесины, при которой изменяется ее окраска, предназначены, в основном, для обработки древесины малоценных пород деревьев (осина, липа, хвойные породы и т.п.).
However, all these known methods of the so-called thermal treatment of wood, during which its coloration is altered, are mainly intended to treat wood of lower-cost tree species (aspen, linden, conifers, etc.).
Прекрасное дерево – такая старая липа
A magnificent tree is such an old lime-tree....
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Она спрашивала у него, как на его языке называется ландыш, клен, дуб, липа...
She asked him the words for lily-of-the-valley, clover, oak, lime, and so on in his language...
Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eve
On the eve
Turgenev, I.S.
© 1st World Library, 2008
Накануне
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1976
Гречиха в поле зацветет или липа в саду – мне и сказывать не надо: я первая сейчас слышу.
When the buckwheat comes into flower in the meadow, or the lime-tree in the garden--I don't need to be told of it, even; I'm the first to know directly.
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Адриан тоже упустил это, поскольку во все глаза глядел на меня с обеспокоенным и очень, очень озадаченным выражением липа.
Adrian had missed the magic too because his eyes were on me. His expression was troubled and very, very confused.
Мид, Райчел / Поцелуй тьмыMead, Richelle / Shadow Kiss
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
После прибытия в Абиджан 11 февраля он провел несколько заседаний Комитета, учрежденного для наблюдения за ходом осуществления Соглашения Липа-Маркуси
Since his arrival in Abidjan on 11 February, he has convened several meetings of the Follow-Up Committee established to monitor the implementation of the Linas-Marcoussis Agreement.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
- Древняя цепь города Липа?
"The ancient chain of the township of Lepe!
Конан Дойль, Артур / Белый отрядConan Doyle, Arthur / White Company
White Company
Conan Doyle, Arthur
© 2006 BiblioBazaar
Белый отряд
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
Альтернативный порт может быть построен лип» ценой больших затрат, что неизбежно поставит Намибию в зависимость от иностранной помощи.
An alternative harbour could only be built at great expense and would inevitably make Namibia dependent upon foreign assistance.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
В саду Калитиных, в большом кусту сирени, жил соловей; его первые вечерние звуки раздавались в промежутках красноречивой речи; первые звезды зажигались на розовом небе над неподвижными верхушками лип.
In a great lilac bush in the Kalitins' garden a nightingale had built its nest; its first evening notes filled the pauses of the eloquent speech; the first stars were beginning to shine in the rosy sky over the motionless tops of the limes.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Дрожки прыгали по твердым корням столетних дубов и лип, беспрестанно пересекавшим глубокие продольные рытвины – следы тележных колес; лошадь моя начала спотыкаться.
The droshky jumped up and down over the hard roots of the ancient oaks and limes, which were continually intersected by deep ruts--the tracks of cart wheels; my horse began to stumble.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Тень от близкой липы падала на обоих.
The shade of the lime-tree near fell upon both.
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
О ваше сиятельство, приехал ваш сын, с бархатной заплаткой на липе. Есть ли под ней рубец - я не знаю, бархат один знает; но бархата кусок порядочный!
O madam, yonder's my lord your son with a patch of velvet on's face; whether there be a scar under 't or no, the velvet knows; but 'tis a goodly patch of velvet.
Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends Well
Alls Wel that ends Well
Shakespeare, William
© Susan Snyder 1993
Все хорошо, что хорошо кончается
Шекспир, Вильям
© Издательство "ACADEMIA", 1937
- Вот где хорошо бы играть в четыре угла, - вскрикнула вдруг Леночка, войдя на небольшую зеленую поляну, окруженную липами, - нас, кстати, пятеро.
"This would be a nice place for Puss-in-the-Corner," cried Lenotchka suddenly, as they came upon a small green lawn, surrounded by lime-trees, "and we are just five, too."
Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of Gentlefolk
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
Наилучшие для лип с группой крови АВ продукты, богатые витамином С
Best C-rich foods for Type ABs:
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your Type
Eat Right 4 Your Type
D'Adamo, Peter,Whitney, Catherine
© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC
4 группы крови - 4 пути к здоровью
Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин
© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000
© 1996 by Peter D'Adamo
Университет Организации Объединенных Наций (УООН): Глобальная система раннего предупреждения (ГСРП) о перемешенных липах в рамках проекта УООН
United Nations University (UNU): a Global EarlyWarning System for Displaced Persons (GEWS) under UNU project
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Add to my dictionary

липа1/7
Feminine nounlime(-tree); linden

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    Дерево или подделка?

    translation added by Holy Moly
    Gold ru-en
    1

Collocations

американская липа
bass
американская липа
basswood
липа сердцелистная
small-leaved lime
липа сердцелистная
small-leaved linden
липа разнолистная
tile tree
липа амурская
Amur lime
липа амурская
Amur linden
липа летняя
big-leaf linden
липа мелколистная
big-leaf linden
липа плосколистная
big-leaf linden
липа широколистная
big-leaf linden
липа летняя
cut-leaf lime
липа плосколистная
cut-leaf lime
липа широколистная
cut-leaf lime
липа плосколистная
cut-leaf linden

Word forms

липа

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныйлипалипы
Родительныйлипылип
Дательныйлипелипам
Винительныйлипулипы
Творительныйлипой, липоюлипами
Предложныйлипелипах