without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
лицемерие
c.р.
hypocrisy, dissimulation
Psychology (Ru-En)
лицемерие
ср.
hypocrisy, insincerity
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Финансовое лицемериеFinancial Hypocrisy© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.03.2009
Вы хотите приставать ко мне и надоедать, чтобы я поддержал в вас ваше проклятое лицемерие и вы бы могли спать сном невинности, когда другие бодрствуют и за все несут ответственность?You want to badger me into abetting your damned hypocrisy, so that you can sleep in comfort, while other people have to wake and watch and grin and bear it.”Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Это может означать, что исследования, результаты которых я привел в этой статье, указывают не на широко распространенное равенство, а на широко распространенное лицемерие.This may mean that the surveys I have quoted indicate not widespread equality, but widespread hypocrisy.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Боюсь, не лицемерие ли это было с моей стороны, но, видя, как моя бабушка негодует по сему поводу, я притворился, будто также негодую.I am afraid it was hypocritical in me, but seeing that my aunt felt strongly on the subject, I tried to look as if I felt strongly too.Диккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида КопперфилдаDickens, Charles / David CopperfieldDavid CopperfieldDickens, Charles© CRW Publishing Limited 2004Жизнь Дэвида КопперфилдаДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959
Даже квакеры — и те отказались от нее, заменив ее доброй старой флейтой по имени Лицемерие, которая наружностью напоминает Искренность, но голос у нее гораздо больше и берет всю гамму.Why, man, the very Quakers have renounced it, and have got in its stead a gallant recorder, called Hypocrisy, that is somewhat like Sincerity in form, but of much greater compass, and combines the whole gamut.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Гарантия является сущим лицемерием».The guarantee is a piece of arrant hypocrisy.Ротштейн, Эндрю / Внешняя политика Англии и ее критикиRothstein, Andrew / British foreign policy and its criticsBritish foreign policy and its criticsRothstein, Andrew© 1969 Andrew RothsteinВнешняя политика Англии и ее критикиРотштейн, Эндрю© Издательство "Прогресс", 1973
Истина, похоже, не имеет дома, а в распоряжении лицемерия все поклонение, весь почет.For truth it seems there is no home, but for hypocrisy, all worship, all respectability, is available.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
Люди стали менее терпимы к лицемерию.People became less tolerant of hypocrisy.Бурума, ЯнBuruma, Ian
С этим словом я захлопнула окно и вернулась на свое место у очага, не располагая столь большим запасом лицемерия, чтобы изображать беспокойство из-за грозившей ему опасности.`With that I shut the window and returned to my place by the fire; having too small a stock of hypocrisy at my command to pretend any anxiety for the danger that menaced him.Бронт Эмили / Грозовой перевалBronte, Emily / Wuthering HeightsWuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.Грозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988
Выдвигая положение об определяющей роли экономики, марксизм не обвиняет идеологов религии и мыслителей-философов в лицемерии или в сознательной мистификации.In saying this, Marxism is not accusing the religious or philosophical thinker of hypocrisy or of deliberate mystification.Льюис, Джон / Наука, вера и скептицизмLewis, John / Science, faith and scepticismScience, faith and scepticismLewis, John©John Lewis 1959Наука, вера и скептицизмЛьюис, Джон
Попытки сравнить положение в Гибралтаре с апартеидом в Южной Африке на том лишь основании, что гибралтарцы стремятся к деколонизации, представляют собой верх лицемерия и полностью искажают существующее положение дел.Attempts to compare the situation in Gibraltar with apartheid South Africa, merely on the basis that the Gibraltarians were striving for decolonization, were the height of hypocrisy and a complete misrepresentation of the facts.© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010
Хотя в течение более чем десяти лет, с 1975 по конец 80-х, во всем, что касалось так называемой «третьей корзины» Хельсинских соглашений, касающейся человеческого измерения, присутствовал явный элемент лицемерия.Though in the space of more than ten years, since 1975 all the way to the end of 80-ies in everything concerning the so-called “third basket” of Helsinki Act in the area of human dimension there was to be found a certain hypocrisy element.© OSCE 1995–2010http://www.osce.org/ 7/6/2007
От существа естественного можно двигаться к существу религиозному, но из лицемерия вы не можете двинуться никуда, это уличный тупик, он не ведет никуда.And out of being natural one can move towards being religious, but from hypocrisy you cannot move anywhere; it is a dead-end street, it goes nowhere.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2The Messiah, Volume 2Osho, Bhagvan Shree RajneeshМессия. Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
– Ему вы говорили другое, – сказал я, наслаждаясь тем, что уличил его в лицемерии.“You presented a very different opinion to the man himself,” I said, taking some delight in my unveiling of his hypocrisy.Лисс, Дэвид / Ярмарка коррупцииLiss, David / A Spectacle Of CorruptionA Spectacle Of CorruptionLiss, David© 2004 by David LissЯрмарка коррупцииЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2007© Издательский дом "Азбука-классика", 2007© 2004 by David Liss
Он проявил большую изобретательность, нашел совершенно новую форму лицемерия.This man has chosen his hypocrisy very ingeniously; it was really a new one.Честертон, Гилберт Кит / Лицо на мишениChesterton, Gilbert Keith / The Face In The TargetThe Face In The TargetChesterton, Gilbert Keith© 2009 by Seven Treasures PublicationsЛицо на мишениЧестертон, Гилберт Кит© Издательство "Художественная литература", 1980
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
Hypocrisy
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Collocations
лицемерие и беззаконие
hypocrisy and wickedness
Word forms
лицемерие
существительное, неодушевлённое, только ед. ч., средний род
Ед. ч. | |
Именительный | лицемерие, *лицемерье |
Родительный | лицемерия, *лицемерья |
Дательный | лицемерию, *лицемерью |
Винительный | лицемерие, *лицемерье |
Творительный | лицемерием, *лицемерьем |
Предложный | лицемерии, *лицемерьи |