without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
личностный
прил.
Examples from texts
Вторая теория касательно защиты мороев затрагивала не технические проблемы их проживания, а носила скорее личностный характер — в особенности для меня.The other theory about how to protect the Moroi involved fewer logistical problems but had greater personal impact—particularly for me.Мид, Райчел / Ледяной укусMead, Richelle / FrostbiteFrostbiteMead, Richelle© 2008 Richelle MeadЛедяной укусМид, Райчел© Перевод. Б.Жужунава. 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2008 Richelle Mead
Личностный факторPersonal factors© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011© 2000-2007http://research.by/ 12/13/2011
Инвалидность рассматривается как динамическое взаимодействие между состоянием здоровья и другими личностными факторами (возраст, пол, уровень образования), а также социальными и физическими факторами окружающей обстановки.Disablement is viewed as a dynamic interaction between health conditions and other personal factors (age, sex, level of education) as well as social and physical environmental factors.© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.10.2010
Последний штрих: кое-что о личностных качествахTYPE O: THE PERSONALITY QUESTION.Д'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин / 4 группы крови - 4 пути к здоровьюD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine / Eat Right 4 Your TypeEat Right 4 Your TypeD'Adamo, Peter,Whitney, Catherine© 1998 by Hoop-A-Joop, LLC4 группы крови - 4 пути к здоровьюД'Адамо, Питер,Уитни, Кэтрин© Перевод. Издание на русском языке. Оформление. ООО «Попурри», 2000© 1996 by Peter D'Adamo
очищение личностной истории и ограничивающих убеждений.Personal History and Limiting BeliefsДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Первая часть состоит в том, чтобы подробно исследовать все бессознательные попытки решить базисный конфликт, предпринятые данным конкретным пациентом, вместе с их воздействием на его личностную структуру в целом.One part is to examine in detail all the unconscious attempts at solution that the particular patient has undertaken, together with their effect on his whole personality.Хорни, Карен / Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаHorney, Karen / Our Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisOur Inner Conflicts: A Constructive Theory of NeurosisHorney, Karen© renewed 1972 by Renate Mintz, Marianne von Eckardt andHorney Swarzenski Brigitte© 1945 by W. W. Norton & Company, Inc.Наши внутренние конфликты. Конструктивная теория неврозаХорни, Карен
Ранее я уже предположил, что такое отражение можно рассматривать как собственное личностное своеобразие (восприятие нами собственной личности).As I proposed earlier, the reflection in the mirror can be thought of as one's self image. That in, our perception of our identity.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinStrategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinDilts, Robert© Copyright 1994 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 2. Альберт ЭйнштейнДилтс, Роберт
У руководителя любого государства огромное количество протокольных обязанностей, проблемных вопросов, требующих решения, личностных и человеческих ограничений.The head of any state has many duties of protocol, problematic issues to be solved, as well as personal and human restrictions.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
К примеру, когда Джей Ти оценивал работу своих уличных продавцов, он, в первую очередь, учитывал их личностные качества.)(The way to distinguish yourself differs from profession to profession, of course; while J.T. certainly monitored his foot soldiers’ sales performance, it was their force of personality that really counted—more than it would for, say, a shortstop.)Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
Преодоление сложившихся проблем - одно из условий формирования и реализации социально-личностного потенциала молодых людей.Overcoming of the existing problems is one of the conditions for the formation and realization of young people's social and personal potential.http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011http://vestnik.bupk.ru/ 12/8/2011
В настоящее время происходит переход от системы регистрации ипотеки по личностному критерию к системе записи по предметному критерию, а также с бумажных носителей на электронные.Registration is currently being converted from a personal to a property-based system and from a paper-based to an electronic system.© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 10/24/2008
Изменение личностной историиChange Personal HistoryДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Собираясь осуществить процесс изменения ее личностной истории, я попросил женщину сосредоточиться на чувствах, связанных с ее горлом и вернуться в прошлое по своей линии времени для того, чтобы найти источник переживаний.Intending to do a change personal history process with her, I asked her to focus on the feelings associated with her throat and to go back on her time line into her past to find the origin of the experiences.Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаDilts, Robert / Strategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaStrategies of Genius. Volume 3. Sigmund Freud, Leonardo da Vinci, Nicola TeslaDilts, Robert© Copyright 1995 by Meta PublicationsСтратегии гениев. Том 3. Зигмунд Фрейд, Леонардо да Винчи, Никола ТеслаДилтс, Роберт© 1995 Robert B. Dilts© 1995 Meta Publications© 1998 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление© 1998 Е.Н. Дружинина, перевод на русский язык
Конечно, и они вносят свой вклад, но сейчас необходимо все внимание сосредоточить именно на социальном и личностном значении будущего, а не только на его технологических параметрах.These make a contribution, but what is needed is a concentrated focus on the social and personal implications of the future, not merely on its technological characteristics.Тоффлер, Элвин / Шок БудущегоToffler, Alvin / Future ShockFuture ShockToffler, Alvin© 1970 by Alvin TofflerШок БудущегоТоффлер, Элвин© Alvin Toffler, 1970© Перевод. К. Бурмистров, 2001© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001© Перевод. Е. Комарова, 2001© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001© Перевод. А. Микиша, 2001© Перевод. А. Мирер, 2001© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001© Перевод. Е. Руднева, 2001© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Это одна из самых важных стадий для меня, которая наглядно показывает, отвечает ли человек потребностям компании, моим личностным ожиданиям...“This is one of the most important stages for me because I can see whether this person meets the demands of our company, my expectations…© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Add to my dictionary
личностный
Adjectiveприл.
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
личностный кризис
identity crisis
личностный опросник для детей
children's personality questionnaire
миннесотский многофазовый личностный опросник
multiphasic test
шестнадцатифакторный личностный опросник
sixteen personality factor questionnaire
личностные характеристики субъекта деяния
actor's personality
основные личностные признаки
basic personality type
лишать личностной составляющей
dehumanize
показатель личностных качеств
personality measure
личностное существование Бога
God existing personally
поправка на личностные особенности
personal equation
профиль личностных черт
trait profile
Word forms
личностный
прилагательное, полная форма, относительное
| Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
| Именительный | личностный | личностная | личностное | личностные |
| Родительный | личностного | личностной | личностного | личностных |
| Дательный | личностному | личностной | личностному | личностным |
| Винительный | личностный, личностного | личностную | личностное | личностные, личностных |
| Творительный | личностным | личностной, личностною | личностным | личностными |
| Предложный | личностном | личностной | личностном | личностных |