without examplesFound in 5 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
ломать
(кого-л./что-л.) несовер. - ломать; совер. - поломать, сломать
break; fracture (о ноге, руке и т. п. || of a leg, arm, etc.)
только несовер.
(добывать камень)
quarry
только несовер.; разг.
(об ощущении ломоты)
rack; cause to ache
только несовер.; перен.:
Biology (Ru-En)
ломать
flaw
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
– И теперь мы можем больше не не ломать над ней головы.“And now we can quit wondering about it.Саймак, Клиффорд Д. / Заповедник гоблиновSimak, Clifford D. / The Goblin ReservationThe Goblin ReservationSimak, Clifford D.© 1968 by Clifford D. SimakЗаповедник гоблиновСаймак, Клиффорд Д.© 1968 by Clifford D. Simak© Перевод, И. Гурова, 2005© ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Потом, рассказать об этом Коллу значило бы опять выслушать его рассуждения о том, как глупо ломать себе голову над тем, что нет никакого смысла не только выполнять, но даже и обдумывать.In the second place, telling Coll would just start him off again on how foolish it was for Par to keep thinking about something he obviously wasn't going to do anything about.Брукс, Терри / Потомки ШаннарыBrooks, Terry / The Scions of ShannaraThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry BrooksПотомки ШаннарыБрукс, Терри
- Что вы стену ломать начнете... - опять улыбнулась она, но уже в самом деле оробев."That you'll begin knocking down the walls ..." she smiled again, though she really was scared.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
- Тяжело мне, свет, - сказала она, - кости старые ломать; и ночевать у тебя, чай, негде; да мне и не спится в чужой постели."It is hard for me, my darling," she said, "to give my old bones a shaking; and to be sure there's nowhere for me to sleep at your place: besides, I can't sleep in a strange bed.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Я перестал ломать себе над этим голову и пошел досыпать. Я лег поперек кровати, свесив ноги на пол.I thought nothing of it anymore, and went to my bed to go back to sleep, I lay across it with my feet on the floor.Кастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиCastaneda, Carlos / The Active Side of InfinityThe Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan ProductionsАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008
Он стал ломать руки, но Каупервуд только скорбно покачал головой.He wrung his hands, and Cowperwood shook his head sadly.Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
-- Да зачем же стулья-то ломать, господа, казне ведь убыток! -- весело закричал Порфирий Петрович."But why break chairs, gentlemen? You know it's a loss to the Crown," Porfiry Petrovitch quoted gaily.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
К счастью, нам не нужно ломать над этими вариантами голову, так как в форме для ввода имени и фамилии мы предусмотрительно использовали разные поля.Since you have wisely kept the two names distinct in your form, you will not need to use this function at this time.Ульман, Ларри / Основы программирования на РНРUllman, Larry / PHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuidePHP for the World Wide Web: Visual QuickStart GuideUllman, Larry© 2001 by Larry UllmanОсновы программирования на РНРУльман, Ларри© 2001 by Peachpit Press© Перевод на русский язык ДМК Пресс, 2001
Но если то, что должно было случиться, случилось, стоит ли ломать себе голову над таким вопросом?But, say that the event was to be, as the event fell out, and how idle are such suppositions!Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Благодаря этим встречам Венкатешу вскоре посчастливилось познакомиться с другим аномальным молодым ученым, также привыкшим ломать стереотипы.Venkatesh soon encountered another anomalous young Fellow, one who also failed the society stereotype.Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingFreakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of EverythingLevitt, Steven,Dubner, Stephen© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. DubnerФрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиЛевитт, Стивен,Дабнер, Стивен© Издательский дом "Вильямс", 2007© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005
— И не будем ломать комедию."And not be such a tragic bully.Хемингуэй, Эрнест / Райский садHemingway, Ernest / The Garden of EdenThe Garden of EdenHemingway, Ernest© 1986 by Mary Hemingway, John Hemingway, Patrick Hemingway, and Gregory HemingwayРайский садХемингуэй, Эрнест© Hemingway Foreign Rights Trust, 1986© Перевод. Г. Веснина, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
гнуть, зачехлять, ломать и снимать использованные иглы и другие загрязненные острые инструменты;Do not bend, recap, break or remove contaminated needles or other contaminated sharps.© World Health Organizationhttp://www.aidsknowledgehub.org/ 23.11.2007
— Кто тебе разрешил лазать через стены и ломать мои розы? Ведь это же «Слава Дижона»!"Who are you to come flying over my wall and break my GLOIRE DE DIJONS!Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Он бы у меня запел другим голосом; и как бы шапку ломать передо мной стал... прелесть!How he would begin touching his cap to me it would be a pleasure to see him!"Turgenev, I.S. / Virgin soilТургенев, И.С. / НовьНовьТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979Virgin soilTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
Сам первым делом кричит, что не надо стулья ломать.He has always said himself that there is no need to break windows."Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
breake
translation added by sophi mikki - 2.
break
translation added by d. shvtz - 3.
break - broke - broken
translation added by Марта Муркова - 4.
break
translation added by Limping Tarantula
Collocations
ломать голову
guess
ломать комедию
play-act
ломать пороги
push
ломать голову над
puzzle
ломать окалину
break the scale
ломать табак
pick tobacco
ломать комедию
put on an act
ломающийся голос
crack
ломаться в горячем состоянии
red-shear
ломанная линия
zigzag line
ломающийся неопределённым образом
ruptile
Word forms
ломать
глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитив | ломать |
Настоящее время | |
---|---|
я ломаю | мы ломаем |
ты ломаешь | вы ломаете |
он, она, оно ломает | они ломают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ломал | мы, вы, они ломали |
я, ты, она ломала | |
оно ломало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | ломающий | ломавший |
Страдат. причастие | ломаемый | ломанный |
Деепричастие | ломая | (не) ломав, *ломавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ломай | ломайте |
Инфинитив | ломаться |
Настоящее время | |
---|---|
я ломаюсь | мы ломаемся |
ты ломаешься | вы ломаетесь |
он, она, оно ломается | они ломаются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он ломался | мы, вы, они ломались |
я, ты, она ломалась | |
оно ломалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | ломающийся | ломавшийся |
Деепричастие | ломаясь | (не) ломавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | ломайся | ломайтесь |