without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
любовница
ж.р.
mistress
Law (Ru-En)
любовница
fancy girl, fancy woman
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Любовь, которую удовлетворяет любовница, имеет пределы, материя конечна, ее владения и силы ограничены, она неизбежно пресыщается; часто в Париже подле леди Дэдлей я испытывал непонятную пустоту.The love which the mistress satisfies has its limits; matter is finite, its inherent qualities have an ascertained force, it is capable of saturation; often I felt a void even in Paris, near Lady Dudley.Balzac, Honore de / The Lily of the ValleyБальзак, Оноре де / Лилия долиныЛилия долиныБальзак, Оноре деThe Lily of the ValleyBalzac, Honore de
Я не любовница тебе буду. я тебе верная буду, раба твоя буду, работать на тебя буду.I won't be your mistress, I'll be faithful to you, I'll be your slave, I'll work for you.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Как верная любовница!As thy auspicious mistress!Шекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяShakespeare, William / Alls Wel that ends WellAlls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993Все хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937
Только как любовница?..Surely, as a mistress?”Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of GoldCup of GoldSteinbeck, John© John Steinbeck, 1929© renewed John Steinbeck, 1957Золотая чашаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989
Она полагает, что своя-то - это Софья Семеновна, твоя невеста, или любовница, уж не знаю.She means by your girl Sofya Semyonovna, your betrothed or your mistress, I don't know.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
А потом Хедра узнала, что у Эдвина появилась любовница.Until she learned of her husband's mistress.Де Линт, Чарльз / Маленькая странаDe Lint, Charles / The Little CountryThe Little CountryDe Lint, Charles© 1991 by Charles de LintМаленькая странаДе Линт, Чарльз
Даже любовница сказала бы ему, что нельзя фотографироваться для газеты в таком старье.Even a mistress would have told him he couldn't have a newspaper photo of himself taken in that old thing.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Вы очень милы с вашей чувствительностью! У вас самая прелестная любовница в Париже!You amaze me when I see you so touchy; you have the most charming mistress in Paris.Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Воистину, мой друг, замок, где я родился, хуже страны, где мы теперь находимся. А все-таки здесь нет Кунигунды, да и у вас, без сомнения, осталась любовница в Европе."I own, my friend, once more that the castle where I was born is nothing in comparison with this; but, after all, Miss Cunegonde is not here, and you have, without doubt, some mistress in Europe.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Он использовал их, чтобы убедить нас, полицейских, что ты – лживая, двуличная женщина, возможно, любовница крупного преступника, убившая двух человек. А когда ты поняла, что твоя песенка спета, бросилась с моста.He used them to convince us, the police, that you were a lying, conniving female, possibly in bed with a noted criminal, killer of two men, and that when you realized the jig was up, you jumped off the bridge.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
У меня была в это время любовница, очень нежная и сентиментальная, ее сентиментальность и меланхолические письма заставляли меня смеяться.At that time I had as mistress a very affectionate and sentimental little person, whose sentiment and whose melancholy letters amused me greatly.Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Нужно время, чтобы у тебя появилось такое чувство, так же как и для того, чтобы любовница стала женой.Time was needed for a home as time was needed to turn a mistress into a wife.Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The ComediansThe ComediansGreene, Henry Graham© Graham Greene, 1965, 1966КомедиантыГрин, Генри Грэм© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Но любовница есть любовница.But a mistress is a mistress.Де Ченси, Джон / Невеста замкаDeChancie, John / Bride of the CastleBride of the CastleDeChancie, John© 1994 by John DeChancieНевеста замкаДе Ченси, Джон
Конечно, вы правы, она дурно воспитана, но это завидная любовница.However, you are right, she hasn't been well brought up; but she would be a charming mistress to have."Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиямиДама с камелиямиДюма-сын, Александр© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009CamilleDumas fils, Alexandre© New American Library, a division of Penguin Group
Прошло несколько секунд, и вперед вышла Любовница.After several still seconds, the Lover stepped forward.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
User translations
Noun
- 1.
Side chick
translation added by Tatiana Semenova
The part of speech is not specified
- 1.
loverdose
translation added by o.manuylov - 2.
mistress, lover
translation added by Lilia Salvani
Collocations
брошенная любовница
grass widow
любовница мафиозо
goomah
любовница женатого мужчины
goomar
сбежать с любовником или любовницей
elope
просить стать любовницей
put the hard word on smb
Word forms
любовница
существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | любовница | любовницы |
Родительный | любовницы | любовниц |
Дательный | любовнице | любовницам |
Винительный | любовницу | любовниц |
Творительный | любовницей, любовницею | любовницами |
Предложный | любовнице | любовницах |