about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

майский

прил.

  1. May

  2. (первомайский)

    May-Day

Examples from texts

Полк Кингсли вернулся, увешанный ими, как Зеленый Джек в майский праздник.
Kingsley's are coming back as covered with 'em as Jack-a-Green on May-day.
Теккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 2Thackeray, William Makepeace / The Virginians
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
Виргинцы. Том 2
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
Был майский вечер 1936 года, луна только начала убывать.
It was a May night - late in May of 1936 - with a three-quarter moon.
Льюис, Синклер / У нас это невозможноLewis, Sinclair / It can't happen here
It can't happen here
Lewis, Sinclair
© Sinclair Lewis, 1935
© renewed, Michael Lewis, 1963
У нас это невозможно
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Вот однажды в прекрасный майский день сидел он у себя в кабинете и безучастно перелистывал последний нумер петербургского журнала; слуга вошел к нему и доложил о приезде старика-дяди.
It happened on one fine May day, that he was sitting in his study, listlessly turning over the last number of a Petersburg paper; a servant came to announce the arrival of an old uncle.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Майский хоровод распался, пляски прекратились, а их участники, ведя за руку своих подружек, поспешили к лесному театру.
The dance around the Maypole was arrested - the ring broken up and dispersed, while the dancers, each leading his partner by the hand, tripped, off to the silvan theatre.
Скотт, Вальтер / АббатScott, Walter / The Abbot
The Abbot
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 2000
Аббат
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963
И вот теперь уже утро стало настоящим майским утром, небо было высокое и ясное, теплый ветер обвевал плечи Роберту Джордану.
Now the morning was late May, the sky was high and clear and the wind blew warm on Robert Jordan's shoulders.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
Буйная майская растительность пробивалась сквозь каменистую почву.
In the month of May exuberant vegetation burst forth from that stony soil.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Он встал, оделся; была довольно теплая майская ночь.
He got up and dressed. It was a rather warm night in May.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Филип приехал в Гейдельберг майским утром.
Philip arrived in Heidelberg one morning in May.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Может, я и любила бы танцы, будь я трубочистом на майском празднике .
I can't say then how I should have liked it, if I had been a chimney-sweep on May-day.'
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В это майское утро пустая церковь так и сверкала белизной.
The empty church was quite white that May morning.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Часу в шестом майского утра Дик подъехал к болоту, через которое пролегал его путь к замку Мот.
It was near six in the May morning when Dick began to ride down into the fen upon his homeward way.
Стивенсон, Роберт Луис / Чёрная стрела.Stevenson, Robert Louis / The Black Arrow
The Black Arrow
Stevenson, Robert Louis
© 1889, by Charles Scribner's Sons
Чёрная стрела.
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1981
Как и в ясные майские дни, павильон представ перед доктором весь залитый солнцем.
The pavilion was all bathed in sunlight, just as it had been in the fair spring-time.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Перед майской конференцией, 6 апреля Городской Совет Сараево наградит Наташу Кандич памятным знаком от имени жителей Сараево – это жест лучше всего иллюстрирует их отношение к сербским правозащитникам.
Before the May conference, on 6 April, the Sarajevo City Assembly will present Nataša Kandić with a medallion on behalf of the residents of Sarajevo, a gesture best illustrating their attitude towards the Human Rights Defenders from Serbia.
© OSCE 1995–2010
Эти события продолжатся майской обзорной конференцией по Договору о нераспространении ядерных вооружений.
These events will flow into May's Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference.
Weitz, RichardWeitz, Richard
itz, Richard
Weitz, Richar
© Project Syndicate 1995 - 2011
itz, Richard
Weitz, Richar
© Project Syndicate 1995 - 2011
Не любопытствуя, конечно, насчет любовных тайн лорда Лестера, я хотела бы все-таки узнать, какие локоны похожи на нить из ткани Минервы или… как это вы сказали… на последние лучи майского солнца.
Methinks, without prying into my Lord of Leicester's amorous secrets, I would fain know what kind of locks are like the thread of Minerva's web, or the - what was it? - the last rays of the May-day sun."
Скотт, Вальтер / КенилвортScott, Walter / Kenilworth
Kenilworth
Scott, Walter
© BiblioLife, LLC
Кенилворт
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1963

Add to my dictionary

майский1/2
AdjectiveMay

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

майский жук
chafer
майский жук
cockchafer
ландыш майский
lilly of the valley
майский хрущ
May beetle
майский жук
May bug
майский праздник
May Day
майский жук
may-bug
майский цветок
mayflower
майский жук
tree-beetle
майский хрущ
may beetle
майский жук
may-beetle
шиповник майский
cinnamon rose
абсолютное масло майской розы
"rose de mai" absolute
майская муха
caddis fly
майские экзамены
May

Word forms

майский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныймайскиймайскаямайскоемайские
Родительныймайскогомайскоймайскогомайских
Дательныймайскомумайскоймайскомумайским
Винительныймайский, майскогомайскуюмайскоемайские, майских
Творительныймайскиммайской, майскоюмайскиммайскими
Предложныймайскоммайскоймайскоммайских