without examplesFound in 2 dictionaries
Examples from texts
Так доктор еще некоторое время продолжал наставлять сына, и его слова да и уговоры матери мало-помалу подняли дух юноши.The doctor chatted away over the matter for some time, and his words, together with those of his mother, cheered the young fellow's heart.Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Затем ухмылка мало-помалу покинула лицо Перрина; в сумерках его глаза и вправду светились, как будто в них горел желтый огонь.Then the smile faded from Perrins face; in the twilight his eyes did glow, as if they had a yellow light behind them.Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the WorldThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert JordanОко мираДжордан, Роберт
Им совсем не хотелось играть и веселиться, и мало-помалу всякие игры были брошены.They had no heart in their sports, and gradually gave them up.Твен, Марк / Приключения Тома СойераTwain, Mark / The Adventures of Tom SawyerThe Adventures of Tom SawyerTwain, Mark© 1999 by Saddleback Publishing, Inc.Приключения Тома СойераТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960
Пустынный еще недавно Люксембургский сад мало-помалу заполнялся детьми с няньками; впервые за много месяцев Дик позволил себе в такой час пассивно подчиниться течению времени.In the early afternoon children and nurses were trekking into the Luxembourg Gardens; it was the first time in months that Dick had let this part of the day out of his hands.Фицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаFitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightTender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995Ночь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Я же знал и помимо Крафта, что Версилов, имев сперва чрезвычайное влияние на Катерину Николавну, мало-помалу дошел с нею до разрыва.I knew, apart from Kraft, that Versilov, who had at first had an extraordinary influence on Katerina Nikolaevna, had by degrees come to an open rupture with her.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Но мало-помалу между ними и Соней завязались некоторые более близкие отношения: она писала им письма к их родным и отправляла их на почту.But by degrees closer relations sprang up between them and Sonia. She would write and post letters for them to their relations.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В руках этого привилегированного слоя скопляется, мало-помалу, вся мирская земля.All the land of the village community is little by little concentrated in the hands of this privileged class.Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуНаши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.Our Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.
Не знаю почему, но меня начал мало-помалу бесить вид этих двух загроможденных книгами столов.I don't know why, but the sight of those two tables piled up with books gradually enraged me.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Наконец Иван, мало-помалу, стал совсем лишаться памяти.By degrees Ivan lost consciousness completely at last.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
И старый Джолион тоже сдерживал себя — усилием воли, уже сдававшей мало-помалу, старался подавить раздражение, которое вызывали в нём некоторые обстоятельства жизни.And old Jolyon controlled himself, keeping down, with his masterful restraint now slowly wearing out, the irritation fostered in him by the conditions of his life.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Они еще не успели проникнуть в самый лабиринт людского жилья, который отделял их от городских окраин, как облик улиц начал мало-помалу меняться, покоряясь шуму и суете.Before they had penetrated very far into the labyrinth of men's abodes which yet lay between them and the outskirts, this aspect began to melt away, and noise and bustle to usurp its place.Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
С появлением атравматических игл, антикоагулянтов, дезагрегантов, средств, стабилизирующих гемодинамику, хирурги мало-помалу стали игнорировать эти принципы.Since the implementation of atraumatic needles, anticoagulants, disaggregation and hemodynamic - stabilising agents, surgeons gradually began to give up these principles.© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007© Copyright 1998-2010 Russian society of Angiogitst & Vascular surgeonshttp://www.angiolsurgery.org/ 26.07.2007
Минуты две было тихо, точно обоз уснул, и только слышалось, как вдали мало-помалу замирало лязганье ведра, привязанного к задку брички.For two minutes there was silence, as though the waggons were asleep and there was no sound except the clanking of the pails tied on at the back of the chaise as it slowly died away in the distance.Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Тут Христос благосклонно улыбнулся и еще ниже склонился к священнику, поощряя его к дальнейшим признаниям, – и тот мало-помалу осмелел до того, что стал в подробностях описывать ему красоту Альбины.And Jesus smiled with increasing kindliness, drawing nearer as if to encourage confession, in such wise that the priest grew bolder and began to recapitulate Albine's charms.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Но вошедший господин мало-помалу стал возбуждать в нем все больше и больше внимания, потом недоумения, потом недоверчивости и даже как будто боязни.But the new-comer gradually began to arouse his attention, then his wonder, then suspicion and even alarm.Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
step by step
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
little by little
translation added by grumblerGold ru-en - 3.
slowly, gradually
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en
Collocations
мало-помалу исчезать
wind down