without examplesFound in 6 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
маскировка
ж.р.
(действие)
masking, disguise, disguising (oneself); concealment
воен.
camouflage
Physics (Ru-En)
маскировка
ж.
masking
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
- А это маскировка, - сказал Элф.'Camouflage,' said All.Саймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваSimak, Clifford D. / All flesh is grassAll flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald SimakВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003
Это окупается, сказала она, — маскировка.It paid, she said, it was camouflage.Оруэлл, Джордж / 1984Orwell, George / Nineteen Eighty-FourNineteen Eighty-FourOrwell, George© 1977, Sonia Brownell Orwell© 2003, Thomas Pynchon1984Оруэлл, Джордж© 1977, Sonia Brownell Orwell© Издательство «Прогресс», 1989© перевод, Голышев В. П.
При ближайшем рассмотрении эта нехитрая маскировка не выдержала бы испытания, но дело в том, что увидеть ее никто не ожидал.The disguise would not pass close inspection. But no one was expecting her.Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of BonesMap of BonesRollins, James© 2005 by Jim CzajkowskiКости волхвовРоллинс, Джеймс© 2005 by Jim Czajkowski© А. Новиков, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Тед еще узнает (среди многого и всякого), что маскировка, которой пользуются низшие люди, прежде всего маски, которые они носят, не так уж и хороша, особенно вблизи и при личном контакте.Ted will learn (among a great many other things) that the disguises the low men wear, most particularly the masks they wear, are not good, not when you're up close and personal.Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark TowerThe Dark tower 7: The Dark TowerKing, Stephen© 2004 by Stephen KingТемная башня 7: Темная башняКинг, Стивен© Stephen King, 2004© Перевод. В.А.Вебер, 2005© ООО "Издательство АСТ", 2005
Маскировка являлась важнейшей частью плана… Кроме того, она еще раз подчеркивала всю безнравственность заговора.Blending in was part of the plan . . . part of the depravity of the plot.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
"швейцарские дипломаты были специалистами по маскировке закулисных маневров" (разве только швейцарские дипломаты?),"concealment and deception were practiced arts among Swiss diplomats" (only Swiss diplomats?);Финкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийFinkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingThe Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingFinkelstein, Norman G.© Norman G. Finkelstein 2003Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданийФинкельштейн, Норман Дж.© Русский Вестник, 2002© Перевод M. Иванов
В результате шедевр древних оружейников оказывался надежно скрытым под маскировкой военной поры.And thus a masterpiece was effectively hidden in a wartime disguise.”Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samuraiThe 47th samuraiHunter, Stephen© 2007 by Stephen Hunter47-й самурайХантер, Стивен© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2007 by Stephen Hunter
Другая команда, техническая, занималась раскрытием маскировки, используемой для автотранспорта секретной армии.Another technical commando was employed in detecting the camouflage used by the secret army vehicles.Деларю, Жак / История гестапоDelarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorThe Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008История гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»
Данное средство позволяет выполнять маскировку для каждого пользователя; чтобы сделать это, достаточно лишь отредактировать файл email-addresses.This tool allows you to perform address masquerading on a user-by-user basis; you need only edit the email-addresses file, as described earlier.Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Для активизации механизма маскировки адреса вам надо включить в исходный файл m4 следующие две строки:There are two lines you can set in your m4 configuration file to activate two different facets of address masquerading:Смит, Родерик В. / Сетевые средства LinuxSmith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingAdvanced Linux NetworkingSmith, Roderick W.© 2002 by Pearson Education, Inc.Сетевые средства LinuxСмит, Родерик В.© Издательский дом "Вильямс", 2003© 2002 by Pearson Education, Inc.
Дэйну оставалось лишь надеяться, что такой маскировки будет достаточно.Dane hoped it would be enough.Брэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsThe SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward ZimmerУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.
С целью маскировки запаха и вкуса экстрактов хвойной зелени, а также с целью удобства и равномерности их дозирования при малых концентрациях было осуществлено микрокапсулирование этих продуктов.To mask the odor and taste of conifer needle extracts and also for the convenience and uniformity of their metering in at low concentrations, these products were microencapsulated.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Это было сделано для маскировки, чтобы люди Мартэла не могли обнаружить меня.The idea was that I could drop out of sight so that Martel's hirelings couldn't find me.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Наверху, за искусной маскировкой из кустарника и ветвей, находилась пещера, и оттуда то и дело раздавались голоса гоблинов.At the top, behind carefully placed bushes and branches, lay a cave, and, every so often, goblin voices rolled out.Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / SojournSojournSalvatore, Robert© 1991 TSR, Inc.ВоинСальваторе, Роберт© ИЦ "Максима", 2007© 1990 Wizards of the Coast, Inc.© В. Иванов, перевод, 2002
Мертвая зона, расположенная по краям зеркала, без использования дополнительных специальных приспособлений занимает значительную площадь зеркала, которая остается неиспользуемой и требует маскировки.The deadband in a border region of a thin film mirror comprises a substantial portion of its surface which turns out useless and requires masking unless additional special-purpose means are used.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
акустическая маскировка
acoustic perfume
противорадиолокационная маскировка
antiradar masking
маскировка орудия
apron
маскировка задержек
latency hiding
противолокационная маскировка
radar camouflage
противорадиолокационная маскировка
counterradar camouflage
маскировка показом ложных объектов
decoy camouflage
маскировка войск
field camouflage
постоянная маскировка
fixed camouflage
противорадиолокационная маскировка
radar deception
дымовая маскировка
smoke screening
маскировка от визуального наблюдения
visual deception
акустическая маскировка
acoustic protection
маскировка под законного пользователя
impersonation
маскировка псевдослучайным шумом
pseudorandom noise masking
Word forms
маскировка
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | маскировка | маскировки |
Родительный | маскировки | маскировок |
Дательный | маскировке | маскировкам |
Винительный | маскировку | маскировки |
Творительный | маскировкой, маскировкою | маскировками |
Предложный | маскировке | маскировках |