without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
материк
м.р.
continent, mainland
(подпочва)
subsoil
Physics (Ru-En)
материк
м.
continent
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Например, невозможно, чтобы 2+2 = 5 (это противоречит принципам математики), но возможно, чтобы посреди Тихого океана оказался целый материк (это противоречит только географическим фактам).For example, it is impossible that 2 + 2 = 5 (it is contrary to mathematical laws); but it is possible that there is a large continent in the middle of the Pacific ocean (it is contrary only to the geographical facts).Клини, С.К. / Математическая логикаKleene, Stephen Cole / Mathematical LogicMathematical LogicKleene, Stephen Cole© 1967 by Stephen Cole KleeneМатематическая логикаКлини, С.К.© Перевод на русский язык «Мир», 1973
Из первого дома ты мог видеть материк, с материка — дом.You could see the original house from the mainland and vice-versa.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Я помню, как однажды, когда я работала у Маршаллов, — Энди, ты помнишь Джона Маршалла, он еще все время говорил о постройке моста на материк? — у входной двери зазвонил колокольчик.I remember one time when I was workin part-time for the Marshalls - remember John Marshall, Andy, how he was always talkin about buildin a bridge over to the mainland? - and the doorbell rang.Кинг, Стивен / Долорес КлэйборнKing, Stephen / Dolores ClaiborneDolores ClaiborneKing, Stephen© Copyright Stephen King, 1993Долорес КлэйборнКинг, Стивен© Copyright Stephen King, 1993© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Когда одного из наших братьев здесь разоблачили, мы придумали возможность незаметно переправлять своих людей на материк, — Воррен иронично улыбнулся.'Every so often the true identity of one of our brothers is exposed. We've devised a way to get them out of Rendor safely.' He smiled ironically.Эддингс, Дэвид / Алмазный тронEddings, David / Diamond ThroneDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David EddingsАлмазный тронЭддингс, Дэвид
Трент считал, что присутствие птиц означает — где‑то поблизости есть материк или большой остров, куда им неплохо бы попасть, чтобы чувствовать себя в безопасности.Trent said that the presence of birds meant there had to be mainland near, or at least a bigger island, and they would have to reach it to be really safe.Де Ченси, Джон / Замок похищенныйDeChancie, John / Castle KidnappedCastle KidnappedDeChancie, John© 1989 by John DeChancieЗамок похищенныйДе Ченси, Джон
По его обширной, как материк, поверхности были разбросаны сооружения, огромные, словно города, но похожие на машины.Scattered across its continent-wide surface were structures that must have been as large as cities, but which appeared to be machines.Кларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссеяClarke, Arthur Charles / 2001 A Space Odyssey2001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 19682001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 1970
Я стою здесь один, в открытом море, и два океана и один материк лежат между мною и законом.I stand alone here upon an open sea, with two oceans and a whole continent between me and law.Мелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитMelville, Herman / Moby Dick Or The WhaleMoby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988Моби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981
Я не заметил туземцев у места, где я высадился, и так как со мной не было оружия, то не решался углубляться внутрь материка.I saw no inhabitants in the place where I landed, and being unarmed, I was afraid of venturing far into the country.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Ведь Негоро не меньше, чем все остальные, должен был желать поскорее добраться до американского материка.Must not Negoro desire, as they all desired, to land on the American coast as soon as possible?Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Его действия на Кипре мы описывали выше, а на материке он столкнулся с новыми проблемами.His actions on Cyprus have been outlined above and he encountered further difficulties on the mainland.Riley-Smith, Jonathan / The Oxford History of the CrusadesРайли-Смит, Джонатан / История крестовых походовИстория крестовых походовРайли-Смит, Джонатан© Охford University Press 1995© КРОН-ПРЕСС, 1998© Перевод, Е. Дорман, 1998The Oxford History of the CrusadesRiley-Smith, Jonathan© Oxford University Press 1999
Если верно мое наиболее правдоподобное предположение, то последние покрывают почти все точки материка.If my strongest conjecture is valid, the latter cover almost every point of mainland.Мандельброт, Бенуа / Фрактальная геометрия природыMandelbrot, Benoit / The Fractal Geometry of NatureThe Fractal Geometry of NatureMandelbrot, Benoit© 1977, 1982, 1983 by Benoit B. MandelbrotФрактальная геометрия природыМандельброт, Бенуа© Б. Мандельброт, 2002© Перевод на русский язык, Институт компьютерных исследований, 2002
Неверное, они продолжали считать, что заперли его на материке.They still thought they had him bottled up on the mainland.Шелдон, Сидни / Конец светаSheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyThe Doomsday ConspiracySheldon, Sidney© 1991 by Sheldon Literary TrustКонец светаШелдон, Сидни© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991© Перевод. А.П. Романов, 1993© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
На четвертый день, отважившись пройти немножко дальше в глубь материка, я увидел на возвышенности двадцать или тридцать туземцев, приблизительно в пятистах ярдах от меня.On the fourth day, venturing out early a little too far, I saw twenty or thirty natives upon a height not above five hundred yards from me.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Это была охотничья пора. Крупное озеро Бутринто на материке, покрытое у берегов звенящей корочкой льда, было усеяно стаями диких уток.This was the shooting season: on the mainland the great lake of Butrinto had a fringe of tinkling ice round its rim, and its surface was patterned with flocks of wild duck.Даррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериDurrell, Gerald / My family and other animalsMy family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984Моя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971
Когда покидали отель, то просто оставляли свой багаж, выкрадывали лодку и ночью уплывали к материку.When you went away you simply left your baggage, stole a skiff, and beat it for the mainland in the night.Генри, О. / Дайте пощупать ваш пульс!O.Henry / Let Me Feel your PulseLet Me Feel your PulseO.HenryДайте пощупать ваш пульс!Генри, О.
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
mainland
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en
Collocations
европейский материк
continent
Европейский материк
the Continent
"Испанский материк"
the Spanish Main
испанский материк
the Spanish Main
житель малонаселенной местности в глубине материка
Bushman
окраина материка
continental edge
подводная окраина материка
continental margin
магистральная линия электропередачи на материке
main onshore transmission line
теория горизонтального перемещения материков
theory of continental drift
взаимодействие океана и материка
land-ocean interactions
спутник для изучения климатического взаимодействия океана и материка
Land-Ocean-Climate Satellite
Word forms
материк
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | материк | материки |
Родительный | материка | материков |
Дательный | материку | материкам |
Винительный | материк | материки |
Творительный | материком | материками |
Предложный | материке | материках |
материк
существительное, одушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | материк | материки |
Родительный | материка | материков |
Дательный | материку | материкам |
Винительный | материка | материков |
Творительный | материком | материками |
Предложный | материке | материках |