without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
меланхолия
ж.р.
melancholy, spleen; melancholia мед.
Psychology (Ru-En)
меланхолия
ж.
(депрессия) melancholia (pl. -ae), melancholy, barythymia
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Он сказал, что почти до тридцатилетнего возраста они ничем не отличаются от остальных людей; затем становятся мало-помалу мрачными и угрюмыми, и меланхолия их растет до восьмидесяти лет.He said, "they commonly acted like mortals till about thirty years old; after which, by degrees, they grew melancholy and dejected, increasing in both till they came to fourscore.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Сам вам подсказывая и выдавая все средства к защите, сам же вам всю эту психологию подводя: "Болезнь, дескать, бред, разобижен был; меланхолия да квартальные", и все это прочее?Prompting you and giving you every means for your defence; illness, I said, delirium, injury, melancholy and the police officers and all the rest of it?Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentCrime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes MediaПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970
В эту ночь Дик написал Мэзи длинное письмо, преисполненное самой нежной заботы о ее здоровье, но почти ничего не говоря о своем, и во сне ему снилась «Меланхолия», которой предстояло родиться на его холсте.That night Dick wrote a letter to Maisie full of the tenderest regard for her health, but saying very little about his own, and dreamed of the Melancolia to be born.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Это моя «Меланхолия»; она была божественно прекрасна, когда я в последний раз видел ее.It's my Melancolia; she was a beauty when I last saw her.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
С возвращением Бесси и недавно зародившимися проектами новой жизни «Меланхолия», даже еще более прекрасная, чем она была на холсте, снова предстала в его воображении.With Bessie's return and certain new prospects that had developed themselves, the Melancolia-lovelier in his imagination than she had ever been on canvas-reappeared.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Меланхолия Кандида усилилась, а Мартен без устали доказывал ему, что на земле нет ни чести, ни добродетели, разве что в Эльдорадо, куда путь всем заказан.Candide's melancholy increased; and Martin continued to prove to him that there was very little virtue or happiness upon earth, except perhaps in El Dorado, where nobody could gain admittance.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Меланхолия, которая теперь постоянно омрачала чело майора Бриджнорта, делала его как нельзя более подходящим предводителем общества, двигавшегося к замку из деревни.The melancholy, now become habitual, which overcast Major Bridgenorth's countenance, well qualified him to act as the chief of the group who now advanced from the village.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
— Меланхолия, с которой я сегодня борюсь, ни в коей степени не извиняет мои плохие манеры.To me, Brother John said, "The melancholy I've struggled with today does not excuse my bad manners.Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother OddBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean KoontzБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean Koontz
«Меланхолия» была уже почти окончена и явилась именно тем, или почти тем, чем он желал ее видеть.The Melancolia was nearly finished, and was all or nearly all that he had hoped she would be.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Оставим в стороне все «меланхолии»; ведь известно, что королева не может быть не права, она не может ошибаться и заблуждаться...Sufficient unto the day is the blindness thereof, and, further, putting aside all Melancolias and false humours, it is of obvious notoriety-such as mine was-that the queen can do no wrong.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
В тот же день она удалилась в свою деревеньку, а через неделю прибыл генерал Коробьин и, с приятною меланхолией во взглядах и движениях, принял управление всем имением на свои руки.The same day she went away to her own little property, and in a week General Korobyin was there, and with a pleasant melancholy in his looks and movements he took the superintendence of the whole property into his hands.Тургенев, И.С. / Дворянское гнездоTurgenev, I.S. / A House of GentlefolkA House of GentlefolkTurgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarДворянское гнездоТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1983
Кларенс один сидел в своих покоях, погруженный в меланхолию. Вместо электрической лампы перед ним горела древняя светильня, шторы на окнах были спущены, и комнату наполнял полумрак.I found Clarence alone in his quarters, drowned in melancholy; and in place of the electric light, he had reinstituted the ancient rag-lamp, and sat there in a grisly twilight with all curtains drawn tight.Твен, Марк / Янки из Коннектикута при дворе короля АртураTwain, Mark / A Connecticut Yankee in King Arthur's CourtA Connecticut Yankee in King Arthur's CourtTwain, Mark© 2009 by Seven Treasures PublicationsЯнки из Коннектикута при дворе короля АртураТвен, Марк© Н. Чуковский. Наследники. 2010
Я напишу «Меланхолию», которая будет действительно меланхолией, превышающей всякое представление, да!I'll do a Melancolia that shall be something like a Melancolia-"the Melancolia that transcends all wit.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
— Описание меланхолии.'The description of the Melancolia-Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
— Да, но это была особенная душевная воркотня, и ты должен был догадаться, что это означало «меланхолию».'It was a high and soulful grunt. You ought to have understood that it meant the Melancolia.Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That FailedThe Light That FailedKipling, Joseph Rudyard© 2011 by Victorian SecretsСвет погасКиплинг, Джозеф Редьярд© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
User translations
Noun
- 1.
melancholy (меланхолия, тоска, грусть, уныние, подавленность); melancholia (меланхолия, депрессия); blues (блюз, хандра, меланхолия)
translation added by Vladimir D.
Collocations
инволюционная меланхолия
involutional depression
пресенильная меланхолия
involutional depression
ажитированная меланхолия
agitated melancholia
ажитированная меланхолия
melancholia agitata
возвратная меланхолия
recurrent melancholia
делириозная меланхолия
delirious melancholia
злокачественная меланхолия
malignant melancholia
инволюционная меланхолия
involutional melancholia
ипохондрическая меланхолия
hypochondriacal melancholia
климактерическая меланхолия
climacteric melancholia
острая меланхолия
acute melancholia
пресенильная меланхолия
presenile melancholia
простая меланхолия
melancholia simplex
функциональная меланхолия
functional melancholia
хроническая меланхолия
chronic melancholia
Word forms
меланхолия
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | меланхолия | меланхолии |
Родительный | меланхолии | меланхолий |
Дательный | меланхолии | меланхолиям |
Винительный | меланхолию | меланхолии |
Творительный | меланхолией | меланхолиями |
Предложный | меланхолии | меланхолиях |