x4 more unique dictionaries with examples, definitions and pronunciation
without examplesFound in 1 dictionary
Examples from texts
Возникло ощущение беспомощности, мир начал мерцать, пронизанный чувством вины.I felt helpless, the world shimmering with guilt.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Тело Яна снова начало мерцать, и в следующий момент он стал растворяться в камне.His body shimmered again. In another moment he would be gone.Де Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейDe Lint, Charles / The Riddle of the WrenThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de LintЗагадка поющих камнейДе Линт, Чарльз
Не колыхалась, не начинала мерцать.The door never wavered, never shimmered.Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the CallaWolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003Волки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004
Стоявшие позади видели Ранда словно сквозь закопченное стекло, тускло мерцающее в воздухе, но им, пожалуй, проще было бы пройти через дворцовую стену, чем через это мерцание.Those beyond would be able to see him as through a smoked glass, a dusky shimmering in the air, but they could as well try walking through one of the palace walls.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
Свет исходил только от лампад под алтарем Ганеши, глаза которого весело поблескивали в мерцающем сумраке.Not like it needed any help-the only light was from the novenas ranked under Ganej, his eyes twinkling merrily in the flickering gloom.Сэйнткроу, Лилит / Грешники Святого городаSaintcrow, Lilith / Saint City SinnersSaint City SinnersSaintcrow, Lilith© 2007 by Lilith SaintcrowГрешники Святого городаСэйнткроу, Лилит
Небольшая лампа с неизвестным мне топливом тускло мерцала на полу.A small lamp-powered by what, I couldn’t guess-lit the hallway dimly from the ground.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
А вдали, на полях, окружающих город, чуть мерцают огоньки других костров, где, видимо, тоже расположились лагерем отряды каких-нибудь знатных лордов, и рыщут, словно трусливые волки, французские наемники вероломного короля Джона.And out from the fields around, glitter the faint lights of more distant camps, as here some great lord's followers lie mustered, and there false John's French mercenaries hover like crouching wolves without the town.Джером, Джером Клапка / Трое в лодке не считая собакиJerome, Jerome Klapka / Three Men in a BoatThree Men in a BoatJerome, Jerome KlapkaТрое в лодке не считая собакиДжером, Джером Клапка© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Образование», 2004© Донской М.А., Линецкая Э.Л., перевод, 1980
Я ссыпала новую косметику в новенькую, с иголочки, сумочку; ее серебристая цепочка мягко мерцала в «расплывчатом» глазе.I scooped new makeup into my brand-new handbag, its silver chain glittering softly in my blurry eye.Вестерфельд, Скотт / Последние дниWesterfeld, Scott / The Last DaysThe Last DaysWesterfeld, Scott© 2007 Scott WesterfeldПоследние дниВестерфельд, Скотт© 2007 by Scott Westerfeld© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Бессмысленные цифирьки и красный светодиод мерцают где-то в районе моего запястья.Meaningless numbers and a red LED twinkled from somewhere along my forearm.Уоттс, Питер / Ложная слепотаWatts, Peter / BlindsightBlindsightWatts, Peter© 2006 by Peter WattsЛожная слепотаУоттс, Питер© 2006 by Peter Watts© Д.М.Смушкович, перевод, 2009© ООО "Астрель-СПб", 2010
Среди кружев у неё на груди мерцала пятиконечная звезда из одиннадцати бриллиантов.Among the lace in the bosom of her dress was shining a five-pointed star, made of eleven diamonds.Голсуорси, Джон / СобственникGalsworthy, John / The Man of PropertyThe Man of PropertyGalsworthy, John© 2006 Adamant Media CorporationСобственникГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Хейди сидела за его письменным столом: слева квитанции и счета, перед ней мерцающий зеленый экран, чековая книжка - на клавиатуре, словно музыкальные ноты.Heidi was sitting at his desk, the bills on her left, the glowing screen in front of her, the Marine Midlands checkbook propped on the keyboard like sheet music.Кинг, Стивен / ХудеющийKing, Stephen / ThinnerThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984ХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008
Тусклый свет мерцает где‑то впереди, в конце коридора.A feeble stream of light, coming from who knows where, shines on the end of the hall.Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The HostThe HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie MeyerГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008
Испещренная кодом лента струилась из миниатюрного прибора. Он находил и анализировал данные своей памяти в поисках сведений, хранящихся в крохотных ячейках мерцающей внутри ртути.A closely coded tape reeled out of the merc-pool’s vitals as the small instrument searched and analyzed its “memory” for the desired information stored in the tiny vibration patterns of the gleaming mercury surface within.Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of SteelThe Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac AsimovСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967
На короткое время под последними мерцающими звездами она просто наслаждалась радостью жизни, и все чувства были поглощены необычной поездкой.For a short time, she was free to just exist, under the last twinkling stars with all of her senses consumed by the extraordinary nature of the journey.Сальваторе, Роберт / Король орковSalvatore, Robert / The Orc KingThe Orc KingSalvatore, Robert© 2008 Wizards of the Coast, Inc.Король орковСальваторе, Роберт© 2008 Wizards of the Coast, Inc.© И. Савельева, перевод, 2008© ООО "Фантастика", 2008
И в мерцающей жемчужине проступило все то, о чем Кино мечтал раньше и от чего отказался, ибо все это было несбыточно.And in the incandescence of the pearl the pictures formed of the things Kino's mind had considered in the past and had given up as impossible.Стейнбек, Джон / ЖемчужинаSteinbeck, John / The PearlThe PearlSteinbeck, John© John Steinbeck, 1945© renewed Elaine Steinbeck, John Steinbeck IV and Thom Steinbeck, 1973ЖемчужинаСтейнбек, Джон© Издательство "Художественная литература", 1977
User translations
Verb
- 1.
twinkle
translation added by MAGISTRATUS INTERPRETIS
Collocations
тускло мерцать
glow darkly
мерцающая помеха
blinking
курсор в виде мерцающего прямоугольника
blinking cursor
мерцающий курсор
blinking cursor
курсор в виде мерцающего прямоугольника
blinking-block cursor
мерцающий курсор
blinking-block cursor
мерцающий свет
fitful gleams
сильно мерцающий
flicker-rich
мерцающий свет
glint
мерцающий свет
shimmer
мерцающий прямоугольник
blinking block
мерцающий блеск
glimmering lustre
мерцающий огонь
blinker light
мерцающий огонь
twinkling light
Word forms
мерцать
глагол, несовершенный вид, всегда невозвратный, непереходный, действит.
Инфинитив | мерцать |
Настоящее время | |
---|---|
я мерцаю | мы мерцаем |
ты мерцаешь | вы мерцаете |
он, она, оно мерцает | они мерцают |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он мерцал | мы, вы, они мерцали |
я, ты, она мерцала | |
оно мерцало |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | мерцающий | мерцавший |
Деепричастие | мерцая | (не) мерцав, *мерцавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | мерцай | мерцайте |
You are going to love the new Lingvo – Lingvo Live!
- 15 languages
- x4 more unique dictionaries
- 10M examples from popular texts
- Help from experts and native speakers
- Learn new words on mobile devices
- Offline access to dictionaries in our mobile app
Get language advice, socialize and share your knowledge
Use flashcards to learn new words and phrases
pastèqueDo you know what "pastèque" means in French?
Discuss slang, idioms and neologisms, crack cultural codes of the world
Use dictionaries offline with a premium subscription for our mobile apps