without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
миновать
несовер. и совер.
(кого-л. / что-л.; проехать, пройти мимо)
pass; leave out / aside, not enter into; bypass
(чего-л.; избежать)
escape
без доп. (окончиться)
be over, be past
AmericanEnglish (Ru-En)
миновать
сов
(проехать) pass
(избежать) escape
(окончиться) be over
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Помолчав немного, он добавил: - Чему быть, того не миновать!Afterward he added: "What must be, must be."Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The FinancierThe FinancierDreiser, Theodore© 2008 by Seven Treasures PublicationsФинансистДрайзер, Теодор© Издательство "Правда", 1980
А чему быть, того не миновать.What is to be, will be.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
На лестнице держалась за балясины, а внизу, чтобы миновать пять скрипучих ступенек и при этом не перебудить домочадцев грохотом прыжка, просто съехала по перилам.On the stairs I hugged the sides of the steps, and near the bottom - to avoid five noisy stairs without the noise created by jumping - I slid down the banister rail.Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / WhitWhitBanks, Iain© 1995 Iain BanksУмм, или Исида среди НеспасенныхБэнкс, Иэн© 1995 by Iain Banks© Е. Петрова, перевод, 2006© ООО "ИД "Домино", 2007
Если бы главный камергер сообщил о твоих шашнях с фрейлиной королю, а не лорду Кромвелю, тебе не миновать бы Тауэра. Да и кнут хорошенько прогулялся бы по твоей спине, оставив рубцы на всю жизнь.If the chamberlain had told the king instead of Lord Cromwell you could have found yourself in the Tower, after a whipping that would have scarred you for life.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
А только рано или поздно, в Фолкстоне ли, в Лондоне ли, с ним надо будет расплатиться, этого не миновать.Yet somehow, somewhen, one would have to settle accounts with him!Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / KippsKippsWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905КиппсУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Да ведь чьих-нибудь рук не миновать.But of course one is bound to fall into some woman's clutches.Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / ДымДымТургенев, И.С.© Издательство "Правда", 1979SmokeTurgenev, I.S.© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Но вот и нельзя миновать, чтобы не сказать о нем хотя двух слов, и именно теперь.But we must pause to say a few words about him now.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Была она расстроена с самого давешнего посещения Мити и уже предчувствовала, что в ночь ей не миновать обыкновенного в таких случаях с нею мигреня.She had felt upset ever since Mitya's visit, and had a presentiment that she would not get through the night without the sick headache which always, with her, followed such excitement.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Моя третья простуда понемногу проходит; со мной еще никогда такого не бывало: три простуды кряду; похоже, не миновать мне четвертой.My third cold is a little better; I never had anything like it before, three colds successively; I hope I shall have the fourth.Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to StellaJournal to StellaSwift, Jonathan© BiblioLife, LLCПисьма к СтеллеСвифт, Джонатан© Издательство "Наука", 1981
Прежде чем я успею миновать английские позиции, будет уже совсем светло.Long before I could pass the lines it would be broad daylight.Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier GerardThe Adventures of Brigadier GerardConan Doyle, Arthur© 2008 by Fireship PressПриключения бригадира ЖерараКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
— Да, новшеств нам не миновать, — промолвил Зануда, который уже двадцать пять лет с поразительной бездарностью вел пятый класс."The only thing is to prepare ourselves for changes," said Sighs, who had conducted the fifth form for five and twenty years with unparalleled incompetence.Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human BondageOf Human BondageMaugham, Somerset© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.Бремя страстей человеческихМоэм, Сомерсет© "Издательство иностранной литературы", 1959
А - обрушится, ведь не миновать.And they will burst forth, it has to happen.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
– Никому не миновать дома Згамы, Хозяина Длинной Бухты! – главарь дал наконец волю своей ярости."No man passes by the Hall of Zgama, Master of the Long Bay!" The big man gave his rage full vent when his braver bullies had got Rocannon pinioned.Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's WorldRocannon's WorldLe Guin, Ursula© 1994 by Ursula К. LeGuin© 1966 by Ace Books, Inc.Планета РоканнонаЛе Гуин, Урсула© "Техника - молодежи", 1989 г.
Вы знаете какие-нибудь другие дороги, небольшие проселки, тропы, которыми можно миновать Раф-энд-Реди и Джонсборо?Do you know any other roads, small wagon roads or lanes that don’t go through Rough and Ready or Jonesboro?”Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the windGone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell MarshУнесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Морейн сожалела, что, как ни старалась, не могла припомнить больше подробностей - любая мелочь, какую она могла бы узнать о Ранде ал'Торе, таила ключик к нему. Но в памяти Морейн остался лишь один голый факт: поступи она так - беды не миновать.She wished she could remember how - there were keys to Rand al'Thor in anything she could learn about him - but only the simple fact of calamity remained in her mind.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
миновать промежуточный аэропорт без посадки
overfly a station
Двум смертям не бывать, а одной не миновать
As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb
минуя оптовое звено
bypassing of wholesaler
минуя розницу
bypassing the retailer
минуя оптовика
bypassing the wholesaler
минуя профсоюзы
lump system
минуя профсоюзы
lump worker
минуя синдикат, размещающий эти бумаги
sell down
Word forms
миновать
глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитив | миновать |
Будущее время | |
---|---|
я миную | мы минуем |
ты минуешь | вы минуете |
он, она, оно минует | они минуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновал | мы, вы, они миновали |
я, ты, она миновала | |
оно миновало |
Причастие прош. вр. | миновавший |
Страд. прич. прош. вр. | *минованный |
Деепричастие прош. вр. | миновав, *миновавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | минуй | минуйте |
Побудительное накл. | минуемте |
миновать
глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитив | миновать |
Будущее время | |
---|---|
я миную | мы минуем |
ты минуешь | вы минуете |
он, она, оно минует | они минуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновал | мы, вы, они миновали |
я, ты, она миновала | |
оно миновало |
Причастие прош. вр. | миновавший |
Деепричастие прош. вр. | миновав, *миновавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | минуй | минуйте |
Побудительное накл. | минуемте |
Инфинитив | миноваться |
Будущее время | |
---|---|
я минуюсь | мы минуемся |
ты минуешься | вы минуетесь |
он, она, оно минуется | они минуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновался | мы, вы, они миновались |
я, ты, она миновалась | |
оно миновалось |
Причастие прош. вр. | миновавшийся |
Деепричастие прош. вр. | миновавшись |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | минуйся | минуйтесь |
Побудительное накл. | минуемтесь |
миновать
глагол, двувидовой, переходный
Инфинитив | миновать |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я миную | мы минуем |
ты минуешь | вы минуете |
он, она, оно минует | они минуют |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновал | мы, вы, они миновали |
я, ты, она миновала | |
оно миновало |
Наст. время | Прош. время | |
Действит. причастие | минующий | миновавший |
Страдат. причастие | минуемый | *минованный |
Деепричастие | минуя | миновав, *миновавши |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | минуй | минуйте |
Побудительное накл. | минуемте |
Инфинитив | миноваться |
Настоящее/будущее время | |
---|---|
я *минуюсь | мы *минуемся |
ты *минуешься | вы *минуетесь |
он, она, оно *минуется | они *минуются |
Прошедшее время | |
---|---|
я, ты, он миновался | мы, вы, они миновались |
я, ты, она миновалась | |
оно миновалось |
Наст. время | Прош. время | |
Причастие | минующийся | миновавшийся |
Деепричастие | - | - |
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Повелительное накл. | - | - |
Побудительное накл. |