about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

миновать

несовер. и совер.

  1. (кого-л. / что-л.; проехать, пройти мимо)

    pass; leave out / aside, not enter into; bypass

  2. (чего-л.; избежать)

    escape

  3. без доп. (окончиться)

    be over, be past

Learning (Ru-En)

миновать

нсв/св vt

  1. проехать, пройти мимо to pass, to go past, to leave behind

  2. тк св обыкн с отриц избавиться to avoid, to escape, to be in for sth

  3. тк св окончиться to be over/past

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Помолчав немного, он добавил: - Чему быть, того не миновать!
Afterward he added: "What must be, must be."
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
А чему быть, того не миновать.
What is to be, will be.
Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of Spring
The Torrents of Spring
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
Вешние воды
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1978
На лестнице держалась за балясины, а внизу, чтобы миновать пять скрипучих ступенек и при этом не перебудить домочадцев грохотом прыжка, просто съехала по перилам.
On the stairs I hugged the sides of the steps, and near the bottom - to avoid five noisy stairs without the noise created by jumping - I slid down the banister rail.
Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit
Whit
Banks, Iain
© 1995 Iain Banks
Умм, или Исида среди Неспасенных
Бэнкс, Иэн
© 1995 by Iain Banks
© Е. Петрова, перевод, 2006
© ООО "ИД "Домино", 2007
Если бы главный камергер сообщил о твоих шашнях с фрейлиной королю, а не лорду Кромвелю, тебе не миновать бы Тауэра. Да и кнут хорошенько прогулялся бы по твоей спине, оставив рубцы на всю жизнь.
If the chamberlain had told the king instead of Lord Cromwell you could have found yourself in the Tower, after a whipping that would have scarred you for life.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
А только рано или поздно, в Фолкстоне ли, в Лондоне ли, с ним надо будет расплатиться, этого не миновать.
Yet somehow, somewhen, one would have to settle accounts with him!
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Да ведь чьих-нибудь рук не миновать.
But of course one is bound to fall into some woman's clutches.
Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым
Дым
Тургенев, И.С.
© Издательство "Правда", 1979
Smoke
Turgenev, I.S.
© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.
Но вот и нельзя миновать, чтобы не сказать о нем хотя двух слов, и именно теперь.
But we must pause to say a few words about him now.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Была она расстроена с самого давешнего посещения Мити и уже предчувствовала, что в ночь ей не миновать обыкновенного в таких случаях с нею мигреня.
She had felt upset ever since Mitya's visit, and had a presentiment that she would not get through the night without the sick headache which always, with her, followed such excitement.
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
Моя третья простуда понемногу проходит; со мной еще никогда такого не бывало: три простуды кряду; похоже, не миновать мне четвертой.
My third cold is a little better; I never had anything like it before, three colds successively; I hope I shall have the fourth.
Свифт, Джонатан / Письма к СтеллеSwift, Jonathan / Journal to Stella
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Прежде чем я успею миновать английские позиции, будет уже совсем светло.
Long before I could pass the lines it would be broad daylight.
Конан Дойль, Артур / Приключения бригадира ЖерараConan Doyle, Arthur / The Adventures of Brigadier Gerard
The Adventures of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Приключения бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
— Да, новшеств нам не миновать, — промолвил Зануда, который уже двадцать пять лет с поразительной бездарностью вел пятый класс.
"The only thing is to prepare ourselves for changes," said Sighs, who had conducted the fifth form for five and twenty years with unparalleled incompetence.
Моэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческихMaugham, Somerset / Of Human Bondage
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
А - обрушится, ведь не миновать.
And they will burst forth, it has to happen.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
– Никому не миновать дома Згамы, Хозяина Длинной Бухты! – главарь дал наконец волю своей ярости.
"No man passes by the Hall of Zgama, Master of the Long Bay!" The big man gave his rage full vent when his braver bullies had got Rocannon pinioned.
Ле Гуин, Урсула / Планета РоканнонаLe Guin, Ursula / Rocannon's World
Rocannon's World
Le Guin, Ursula
© 1994 by Ursula К. LeGuin
© 1966 by Ace Books, Inc.
Планета Роканнона
Ле Гуин, Урсула
© "Техника - молодежи", 1989 г.
Вы знаете какие-нибудь другие дороги, небольшие проселки, тропы, которыми можно миновать Раф-энд-Реди и Джонсборо?
Do you know any other roads, small wagon roads or lanes that don’t go through Rough and Ready or Jonesboro?”
Митчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Mitchell, Margaret / Gone with the wind
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Морейн сожалела, что, как ни старалась, не могла припомнить больше подробностей - любая мелочь, какую она могла бы узнать о Ранде ал'Торе, таила ключик к нему. Но в памяти Морейн остался лишь один голый факт: поступи она так - беды не миновать.
She wished she could remember how - there were keys to Rand al'Thor in anything she could learn about him - but only the simple fact of calamity remained in her mind.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт

Add to my dictionary

миновать1/9
pass; leave out / aside; not enter into; bypassExamples

сия чаша миновала его — he has survived the ordeal

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

миновать промежуточный аэропорт без посадки
overfly a station
Двум смертям не бывать, а одной не миновать
As well be hanged (hung) for a sheep as for a lamb
минуя оптовое звено
bypassing of wholesaler
минуя розницу
bypassing the retailer
минуя оптовика
bypassing the wholesaler
минуя профсоюзы
lump system
минуя профсоюзы
lump worker
минуя синдикат, размещающий эти бумаги
sell down

Word forms

миновать

глагол, соверш. вид, всегда невозвратный, переходный
Инфинитивминовать
Будущее время
я минуюмы минуем
ты минуешьвы минуете
он, она, оно минуетони минуют
Прошедшее время
я, ты, он миновалмы, вы, они миновали
я, ты, она миновала
оно миновало
Причастие прош. вр.миновавший
Страд. прич. прош. вр.*минованный
Деепричастие прош. вр.миновав, *миновавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.минуйминуйте
Побудительное накл.минуемте

миновать

глагол, соверш. вид, непереходный
Инфинитивминовать
Будущее время
я минуюмы минуем
ты минуешьвы минуете
он, она, оно минуетони минуют
Прошедшее время
я, ты, он миновалмы, вы, они миновали
я, ты, она миновала
оно миновало
Причастие прош. вр.миновавший
Деепричастие прош. вр.миновав, *миновавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.минуйминуйте
Побудительное накл.минуемте
Инфинитивминоваться
Будущее время
я минуюсьмы минуемся
ты минуешьсявы минуетесь
он, она, оно минуетсяони минуются
Прошедшее время
я, ты, он миновалсямы, вы, они миновались
я, ты, она миновалась
оно миновалось
Причастие прош. вр.миновавшийся
Деепричастие прош. вр.миновавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.минуйсяминуйтесь
Побудительное накл.минуемтесь

миновать

глагол, двувидовой, переходный
Инфинитивминовать
Настоящее/будущее время
я минуюмы минуем
ты минуешьвы минуете
он, она, оно минуетони минуют
Прошедшее время
я, ты, он миновалмы, вы, они миновали
я, ты, она миновала
оно миновало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиеминующийминовавший
Страдат. причастиеминуемый*минованный
Деепричастиеминуяминовав, *миновавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.минуйминуйте
Побудительное накл.минуемте
Инфинитивминоваться
Настоящее/будущее время
я *минуюсьмы *минуемся
ты *минуешьсявы *минуетесь
он, она, оно *минуетсяони *минуются
Прошедшее время
я, ты, он миновалсямы, вы, они миновались
я, ты, она миновалась
оно миновалось
Наст. времяПрош. время
Причастиеминующийсяминовавшийся
Деепричастие--
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.--
Побудительное накл.