about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.


  1. прил.; мн.


  2. мн.; скл. как прил.

    many (people)

Learning (Ru-En)



  1. прл many

  2. в знач сущ many (people)

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Но многие и многие объясняют его, как мне кажется, слишком поверхностным образом.
But it seems to me that a great many people offer too superficial an explanation of it.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Согласно полученной информации, многие центры для содержания мигрантов перенасыщенны, а условия задержания не соответствуют международным нормам, стандартам и принципам, а порой и равносильны негуманному или унизительному обращению.
According to the information received, many migrant holding centres are overcrowded and conditions of detention do not respect international norms, standards and principles, and at times amount to inhumane or degrading treatment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Правда, многие свято верили, что улицы там вымощены золотом, а окна в соборе вырезаны из цельных изумрудов, и эти легенды были достаточно заманчивы, чтобы у них не осталось времени вспомнить об опасности.
Of course, there were those who believed the streets paved with golden cobbles, and certain church windows carved from single emeralds. These legends would draw them on, if only they had no time to think of the hazards as well.
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
– Очень многие люди променяли бы рай, в котором робко надеются оказаться, на вечную жизнь в шалаше среди природы.
“Very many people would gladly swap the heaven they desperately hope to get to someday for eternal life in a hut out in the countryside.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
В результате, широкое распространение более эффективных технологий в энергетическом секторе, как правило, занимает многие годы.
As a result, more efficient technologies normally take many years to spread through the energy sector.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
— И она и мой отец перешли в мир иной тою же дорогой, что и многие честные и отважные люди: они последовали за своей королевой на эшафот.
`She, and my father also, went by the same road to heaven as so many others of the fair and brave: they followed their queen upon the scaffold.
Стивенсон, Роберт Луис / Сент ИвStevenson, Robert Louis / St. Ives
St. Ives
Stevenson, Robert Louis
© BiblioBazaar, LLC
Сент Ив
Стивенсон, Роберт Луис
© Издательство "Правда", 1967
Согласитесь, брат Бинч, - простите: доктор Бинч, - ведь многие из тех, кто приходит на собрание, только чтобы убить время, невольно заражаются и проникаются верой, видя, как глубоко потрясены другие.
You must admit, Brother Binch Dr. Binch, I should say that lots of people who just come to a revival for a good time are moved to conviction epidemically, by seeing others shaken."
Льюис, Синклер / Элмер ГентриLewis, Sinclair / Elmer Gantry
Elmer Gantry
Lewis, Sinclair
© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.
© 1927 by Harcourt, Inc.
© renewed 1955 by Michael Lewis
Элмер Гентри
Льюис, Синклер
© Издательство "Правда", 1965
Во многие учебные заведения девушки принимаются по строго установленным квотам.
In many institutions the admission of female students is on the basis of a fixed gender ratio.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
На этот раз король взял проводника, поскольку дно ущелья было уже утыкано ловушками, многие из которых использовались впервые, и ему не хотелось угодить по ошибке в одну из них.
He took a guide this time, for the valley floor was already dotted with traps, many of them new, and he did not want to stumble into one by mistake.
Брукс, Терри / Первый король ШаннарыBrooks, Terry / First King of Shannara
First King of Shannara
Brooks, Terry
© 1996 by Terry Brooks
Первый король Шаннары
Брукс, Терри
Чересчур многие считали, что им предстоит погибнуть - то ли от рук айильцев, то ли от рук Возрожденного Дракона, то ли вообще в Последней Битве, которая, как они думали, разразится в любой день.
Too many thought they would die, at the hands of the Aiel or the Dragon Reborn, or in the Last Battle, which they seemed to think was shaping up for any day now.
Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven
The Fires of Heaven
Jordan, Robert
© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
Огни небес
Джордан, Роберт
Российская Федерация, как и многие другие страны, не должна жалеть сил для ускорения процесса достижения Целей к намеченной дате - 2015 году.
The Russian Federation, like many others, must then spare no effort in accelerating progress to achieve the Goals by the 2015 target date.
© eer.ru 2004 - 2008
В то же время Саркози сумел выдвинуться в качестве естественного лидера от правых отчасти потому, что Ширак был меньшей помехой, чем предсказывали многие люди, в том числе эксперты.
At the same time, Sarkozy has been able to emerge as the natural leader of the right partly because Chirac has been less of a liability than many people, including the experts, predicted.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
Однако многие страны по-прежнему страдают от недостаточного уровня развития.
However, many countries continued to suffer from underdevelopment.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Я видел, как собрались они у дома престарелых за многие часы до того, как землетрясение разрушило здание.
I once saw them gathered at a nursing home in the hours before an earthquake leveled it.
Кунц, Дин / Брат ТомасKoontz, Dean Ray / Brother Odd
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Он часто носит с собой в кармане презервативы, что очень многие считают предосудительным и гадким.
He often carries birth-control devices in his pocket, which many people find alarming and disgusting.
Воннегут, Курт / Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньямиVonnegut, Kurt / God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
God Bless You, Mr. Rosewater, or Pearls Before Swine
Vonnegut, Kurt
© 1965 by Kurt Vonnegut, Jr.
Дай вам бог здоровья, мистер Розуотер, или Не мечите бисера перед свиньями
Воннегут, Курт
© Издательство "Литература артистикэ", 1981

Add to my dictionary


User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!


многие жители которых ездят в город на работу
commuter belt
многие считают, что
there is much speculation that
Многие самолёты могут перевозить более ста пассажиров
Many airliners can carry more than a hundred passengers
передовая статья, напечатанная одновременно во многих газетах
canned editorial
опыт с участием многих факторов
complex experiment
моделирование схемы с многими неисправностями
concurrent fault simulation
многое переживший
из многих единое
e pluribus unum
по многим причинам
for many reasons
во многих отношениях
in many ways
журнал на CD-ROM, содержащий статьи из многих изданий
система со многими входами и многими выходами
MIMO system
со многими атрибутами
со многими центрами
со многими отделениями

Word forms


существительное, одушевлённое, только мн. ч.
Мн. ч.


местоимение, полная форма, определительное
Винительный неодуш.многие
Винительный одуш.многих


прилагательное, относительное
Полные формыКраткие формы
Муж. родмногий-
Жен. родмногая-
Ср. родмногое-
Мн. ч.многие-
Сравнит. ст.-
Превосх. ст.-