about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

монета

ж.р.

coin; money, cash

Learning (Ru-En)

монета

ж

coin

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Надеюсь, монета не фальшивая, но человек он очень подозрительный, Том.
I suppose it's a good one, but he is rather a doubtful kind of customer, Tom.'
Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin Chuzzlewit
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Эта монета всегда будет при мне, на моей цепочке от часов. Ты просто ангел, Мэзи!
It shall live on my watch-chain; and you're an angel, Maisie.'
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
Мистер Тапмен отсчитал приятелю деньги, а тот опустил их монета за монетою в карман, после чего оба направились к дому.
Mr. Tupman counted the money into his companion's hand, and he dropped it piece by piece into his pocket, as they walked towards the house.
Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick Papers
The Pickwick Papers
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1993
Посмертные записки Пиквикского Клуба
Диккенс, Чарльз
© ООО "Издательство Астрель", 2010
И эта брошенная в воду монета как будто сразу освободила его от неотступной мысли и думы о Мэзи.
The drowning of the coin seemed to cut him free from thought of Maisie for the moment.
Киплинг, Джозеф Редьярд / Свет погасKipling, Joseph Rudyard / The Light That Failed
The Light That Failed
Kipling, Joseph Rudyard
© 2011 by Victorian Secrets
Свет погас
Киплинг, Джозеф Редьярд
© "Издательство П. П. Сойкина", 1915
- Тем не менее монета из руки Эвина пропала так же незаметно и мгновенно, словно он сам был менестрелем.
Just the same, Avin made the coin disappear as deftly as if he were a gleeman, too.
Джордан, Роберт / Око мираJordan, Robert / The Eye of the World
The Eye of the World
Jordan, Robert
© 1990 by Robert Jordan
Око мира
Джордан, Роберт
Задав все пять вопросов, попробуйте угадать, в какой руке, по вашему мнению, спрятана монета.
After your five questions you must make a guess as to which hand you think the coin is in.
Дилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 1Dilts, Robert / Strategies of Genius: Volume I
Strategies of Genius: Volume I
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Стратегии гениев. Том 1
Дилтс, Роберт
- Так вот, Бобби, я знаю, автоматы, может, тебе по вкусу, и, может, у тебя в кармане завалялась монета-другая, но поступи, как не поступил Адам, - не поддайся искушению.
'Well, Bobby, I know those pinball machines prolly look good to ya, and you prolly got a quarter or two in your pocket, but do what Adam dint and resist the temptation.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
Но вот исчезла последняя монета, и наш приятель покидает злосчастный стол, проиграв бой, но не пав духом.
His last piece, however, gone, our friend rises up from that unlucky table beaten at the contest but not broken in spirit.
Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The Newcomes
The Newcomes
Thackeray, William Makepeace
© 1898, by Harper & Brothers
Ньюкомы
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Художественная литература", 1978
Так мало зная жизнь, едва успев коснуться любви. Флёр всё же инстинктом поняла, что слова так же далеки от факта, как монета от покупаемого на неё хлеба.
She, who knew so little of life, and had touched only the fringe of love, was yet aware by instinct that words have as little relation to fact and feeling as coin to the bread it buys.
Голсуорси, Джон / Сдаётся в наёмGalsworthy, John / To Let
To Let
Galsworthy, John
© BiblioBazaar, LLC
Сдаётся в наём
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
Эквивалентное определение этих случайных величин: подбросить две монеты и положить X = (первая монета упала решкой вверх), Y = (вторая монета упала решкой вверх), Z = (монеты упали по-разному).
This is equivalent to flipping two fair coins and letting X = (the first coin is heads), Y = (the second coin is heads), Z = (the coins differ).
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О. / Конкретная математика. Основание информатикиGraham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren / Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Concrete Mathematics: A Foundation for Computer Science
Graham, Ronald L.,Knuth, Donald E.,Patashnik, Oren
© 1989 by Addison-Wesley Publishing Company
Конкретная математика. Основание информатики
Грэхем, Р.,Кнут, Д.,Паташник, О.
© 1994, 1989 by Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© перевод, В. В. Походзей, А.В. Ходулёв, 1998
Оказалось, мелкая серебряная монета у него на исходе, и он пополнил запас, разменяв деньги у портье в холле.
He found his stock of small silver diminishing and replenished it at a desk in the hall.
Уэллс, Герберт / КиппсWells, Herbert George / Kipps
Kipps
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells, 1905
Киппс
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
Или он точно знал, что монета с отпечатками пальцев Барра лежит там?
Or did he know that quarter was there?”
Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One Shot
One Shot
Child, Lee
© 2005 by Lee Child
Выстрел
Чайлд, Ли
© 2005 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Это был фэн, китайская разменная монета.
It was a Chinese fen , or penny.
Роллинс, Джеймс / Кости волхвовRollins, James / Map of Bones
Map of Bones
Rollins, James
© 2005 by Jim Czajkowski
Кости волхвов
Роллинс, Джеймс
© 2005 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Вторая монета покатилась следом за первой.
Another coin followed the first.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
— Кольцо, монета — какая разница?
"Ring, coin, whatever.
Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead Beat
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Add to my dictionary

монета1/6
Feminine nouncoin; money; cashExamples

бросать монетку — to flip a coin

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    coin

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    1

Collocations

золотая монета
angel
фальшивая монета
bad coin
разменная монета
base coin
фальшивая монета
base coin
несимметричная монета
biased coin
мелкая монета
bit
фальшивая монета
brum
фальшивая монета
brummagem
весовая монета
bullion coin
звонкая монета
cash
испанская золотая монета
Castilian
монета достоинством в один цент
cent
разменная монета
change
монета в обращении
circulating medium
звонкая монета
clink

Word forms

монета

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймонетамонеты
Родительныймонетымонет
Дательныймонетемонетам
Винительныймонетумонеты
Творительныймонетой, монетоюмонетами
Предложныймонетемонетах