without examplesFound in 3 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
морг
м.р.
morgue, mortuary
Psychology (Ru-En)
морг
м.
morgue, mortuary
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Свидетель также заявил о том, что в пятницу вечером его доставили в государственный морг и оставили там в наручниках рядок с трупами, без пищи, воды, умывальника и туалета и забрали оттуда лишь в воскресенье вечером.The witness further stated that on a Friday evening he had been taken to the State mortuary and left there, manacled, until Sunday afternoon, surrounded by the dead bodies and with no food or drink, no washing facilities or access to a toilet.© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011
Хочешь сказать, что не поедешь в морг и не будешь присутствовать при вскрытии?That mean you don't want to go to the morgue and watch the autopsy, either?Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Строили морг - так запрягались зэки в телеги и так камень везли.They were building a morgue, so they hitched the zeks to the carts and hauled the stone that way.Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoThe Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social FundАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Они отвезут его в морг, где я сделаю все возможное, чтобы "разговорить" его.They would drive him to the morgue, and there I would do all I could to make him talk to me.Корнуэлл, Патриция / Чёрная меткаCornwell, Patricia / Black NoticeBlack NoticeCornwell, Patricia© copyright 1999 by Cornwell Enterprises, Inc.Чёрная меткаКорнуэлл, Патриция© 2007, АСТ© перевод А. Савинов
Тот морг, которым мы пользовались я до войны.The same one that used to do all the Army's business before the war."Джонс, Джеймс / Отныне и вовекJones, James / From Here to EternityFrom Here to EternityJones, James© 1951 by James Jones© renewed 1991 by Gloria Jones, James Anthony Phillipe Jones, and Kaylie Anne JonesОтныне и вовекДжонс, Джеймс© Издательство "Правда", 1989
К утру оно превратится в морг.It'd be a mortuary by morning.Пратчетт,Терри / Дамы и господаPratchett, Terry / Lords and LadiesLords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn PratchettДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006
Он приехал в морг со всей возможной поспешностью; До бара «У Смитти», где осталась машина, пришлось бежать под дождем.He’d reached the morgue as quickly as possible, having to first jog from his town house to the parking lot of Smitty’s to retrieve his car.Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
— В настоящее время тело везут в морг.'Body is on its way to the mortuary.'Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Убийство на улице Морг.The Murders in the Rue MorgueВинтерих, Джон / Приключения знаменитых книгWinterich, John / Books and the manBooks and the manWinterich, John© 1929 by GreenbergПриключения знаменитых книгВинтерих, Джон© Издательство "Книга", 1985
Морг в Чикаго просто охренительный.Chicago has a bitchin' morgue.Батчер, Джим / Барабаны зомбиButcher, Jim / Dead BeatDead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005Барабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Кроме их двух машин на площадке стоял большой «мерседес-бенц» устаревшей модели и два белых фургона без опознавательных знаков, принадлежавшие моргу.There was another car, a big old Mercedes Benz, parked between two of the mortuary's anonymous white transit vans.Рэнкин, Иэн / Музыка под занавесRankin, Ian / Exit MusicExit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus LimitedМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011
Через тридцать миль мы достигли здания морга, в ворота которого я позвонила, предварительно открыв заднюю дверцу своей машины.Thirty miles later I unlocked the back door to the OCME and pushed a red button on the wall inside.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Прошлой ночью кто-то выкрал трупы из окружного морга в Портленде.Someone snatched the bodies from the Cumberland County Morgue in Portland last night.'Кинг, Стивен / Салимов уделKing, Stephen / Salem's LotSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen KingСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. Перевод
Таких, какие вы носите в морге, чтобы не испачкать кровью свою обувь.Like you wear in the morgue so you don't get blood on your shoes.Корнуэлл, Патриция / Всё, что остаётсяCornwell, Patricia / All That RemainsAll That RemainsCornwell, Patricia© 1992 by Patricia D. CornwellВсё, что остаётсяКорнуэлл, Патриция© 1992, Патриция Корнуэлл© 1994, ОЛМА-ПРЕСС© перевод Ручкина Л., Юшицина Л.
Даже не поздоровалась, а сразу спросила: – Ну как там в морге?Without even an opening hello, she said, “How was it at the morgue?”Браун, Сандра / РикошетBrown, Sandra / RicochetRicochetBrown, Sandra© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.РикошетБраун, Сандра© 2006 by Sandra Brown Management Ltd.© Перевод. С. Панина, 2010© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
mortuary
translation added by Анастасия Перепелица
Word forms
морг
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | морг | морги |
Родительный | морга | моргов |
Дательный | моргу | моргам |
Винительный | морг | морги |
Творительный | моргом | моргами |
Предложный | морге | моргах |