without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
московский
прил. от Москва
Moscow употр. атриб.
AmericanEnglish (Ru-En)
московский
Moscow
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Князь Ардалион Чикурасов, назначенный к ней опекуном, поместил ее в лучший московский пансион, а по выходе ее из пансиона взял ее к себе в дом.Prince Ardalion Tchikurasov, who had been appointed her guardian, placed her in the best Moscow boarding-school, and when she left school, took her into his own home.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Не могу же я веровать как моя Настасья (служанка), или как какой-нибудь барин, верующий "на всякий случай", - или как наш милый Шатов, - впрочем нет, Шатов не в счет, Шатов верует насильно, как московский славянофил.I cannot believe as my Nastasya (the servant) or like some country gentleman who believes 'to be on the safe side,' or like our dear Shatov—but no, Shatov doesn't come into it. Shitov believes 'on principle,' like a Moscow Slavophil.Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessedThe possessedDostoevsky, FyodorБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989
Дело в том, что хоть московский врач и брал за визиты не менее двадцати пяти рублей, но всё же некоторые в нашем городе обрадовались случаю его приезда, не пожалели денег и кинулись к нему за советами.Though the Moscow doctor asked twenty-five roubles for a visit, several people in the town were glad to take advantage of his arrival, and rushed to consult him regardless of expense.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Например, как-то в наш московский офис пришла неожиданная поставка: восемь контейнеров с растениями.For example, once an eight-container shipment of plants arrived unexpectedly here to our Moscow office.© The Well, 2009http://www.thewell.ru/ 11/28/2007
Затем помню, как появился приезжий московский доктор.Then I remember the Moscow doctor appeared on the scene.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Вполне вероятно, московский финал Кубка мира подарит нам возможность увидеть их.It is quite possible that the World Cup Final in Moscow will give us an opportunity to see them.© 2009-2011, Forum "Russia – Country of Sports"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011© 2009-2011, Форум "Россия - спортивная держава"www.sportforumrussia.ru 06.07.2011
Нет, тут целый характер, и особый, московский...Yes, she's a regular type, and a peculiar Moscow type...Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Бывший государственный секретарь Лансинг, представлявший интересы Синклера, доказывал, что разработке нефтяных месторождений помешала непреодолимая сила— японская оккупация, но московский суд стал на точку зрения советского правительства.Former Secretary of State Lansing, as Sinclair attorney, argued that the Japanese occupation (force majeure) prevented development of wells. But the Moscow court upheld the Soviet Government.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
Сослуживец мой московский.He's a colleague of mine in Moscow.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Лечили его Варвинский и Герценштубе; московский же доктор уехал обратно в Москву, отказавшись предречь свое мнение насчет возможного исхода болезни.Varvinsky and Herzenstube were attending him. The famous doctor had gone back to Moscow, refusing to give an opinion as to the probable end of the illness.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
В 1971 году окончил Московский институт народного хозяйства им. Г.В. Плеханова по специальности «экономическая кибернетика».In 1971 he graduated from the Plekhanov Moscow Institute of National Economy where he specialised in economic cybernetics.© 2010 RUSALhttp://www.rusal.ru/ 3/27/2008
Дата прекращения действия договора с Открытым акционерным обществом «Центральный Московский Депозитарий» на ведение реестра - 18 января 2011 г.The date of termination of the register keeping contract with Open Joint Stock Company Central Moscow Depositary is 18 January, 2011.© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011http://www.kuzbassenergo.ru/ 11/23/2011
Ведущими андеррайтерами выпуска назначены Ситигруп и АО «Международный Московский Банк».International Moscow Bank and Citigroup were appointed to act as lead underwriters.© 2010 VTBhttp://www.vtb.ru/ 1/9/2008
Сокращенное фирменное наименование: ОАО «ЦМД» или ОАО «Центральный Московский Депозитарий»Short company name: JSC "CMD" or JSC "Central Moscow Depositary"© МРСК Югаhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011© IDGC of the Southhttp://en.mrsk-yuga.ru/ 12/16/2011
Московский Информационный центр ООН предназначен для предоставления информации для общественности на русском языке и обращения к российским средствам массовой информации.The Moscow UNIC is dedicated to providing public information in the Russian langauge, and to reaching out to Russian media.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 11/23/2011
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
Московский Кремль
Kremlin
Московский гуманитарный университет
Moscow University for the Humanities
Московский механизм по человеческому измерению
Moscow Human Dimension Mechanism
Московский межбанковский рынок
Moscow money market
московское время
Moscow time
время московское
Moscow time
Московская область
Moscow Region
Московское государство
Muscovy
симптом Московского
Moskovsky's symptom
Московская Межбанковская Валютная Биржа
Moscow Interbank Currency Exchange
Московская областная регистрационная палата
Moscow Oblast Registration Chamber
Word forms
московский
прилагательное, полная форма, относительное
Муж. род | Жен. род | Ср. род | Мн. ч. | |
Именительный | московский | московская | московское | московские |
Родительный | московского | московской | московского | московских |
Дательный | московскому | московской | московскому | московским |
Винительный | московский, московского | московскую | московское | московские, московских |
Творительный | московским | московской, московскою | московским | московскими |
Предложный | московском | московской | московском | московских |