about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 5 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

моток

м.р.

skein, hank

Learning (Ru-En)

моток

м

ball

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Джим поспешно огляделся и с удивлением и радостью отметил не более чем в двух шагах от себя моток веревки.
Jim looked around frantically; and was astonished and happy to find a coil of rope not more than two steps from him.
Диксон, Гордон / Дракон на войнеDickson, Gordon / Dragon at War
Dragon at War
Dickson, Gordon
Дракон на войне
Диксон, Гордон
Сняв рюкзак, Халид вытащил из него моток альпинистской веревки и сунул его Линде.
Khalid pulled off his pack and opened it. He removed a length of climbing rope and tossed it to Linda.
Роллинс, Джеймс / ПещераRollins, James / Subterranean
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Сверху был кремень, костяные пуговицы, маленький моток веревки и сложенный носовой платок.
On top were a flint, bone buttons, a small ball of twine, and a folded handkerchief.
Гудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творенияGoodkind, Terry / The pillars of creation
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
Фламандская бухта — спиральный моток веревки в один слой.
“A Flemish flake is a spiral coil of one layer only.
Прул, Энни / Корабельные новостиProulx, Annie / The Shipping News
The Shipping News
Proulx, Annie
© 1993 by Annie Proulx
Корабельные новости
Прул, Энни
© 1993 by Annie Proulx
© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005
Потом он для безопасности обернул конец контрольного провода вокруг ветки и, закинув моток на плечо, прыжками понесся к дереву караульни, на стволе которого были закреплены мониторы «Аргуса».
Hoisting the coil of sensor cable over his shoulder, he leaped across to the sentry-cage tree, the one the round Argus monitors were attached to.
Зан, Тимоти / Дракон и солдатZahn, Timothy / Dragon And Soldier
Dragon And Soldier
Zahn, Timothy
© 2004 by Timothy Zahn
Дракон и солдат
Зан, Тимоти
Вынимает моток канители и кладет на диктофон, который стоит на столе.
He takes out the ball of tinsel and puts it on top of the Dictaphone which stands on the desk.
Кинг, Стивен / Сердца в АтлантидеKing, Stephen / Hearts in Atlantis
Hearts in Atlantis
King, Stephen
© 1999 by Stephen King
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО "Издательство АСТ", 2001
- Жаль, я не захватил еще моток, - сказал Фродо, - но разве упомнишь, такая была неразбериха, когда мы с тобой улизнули.
"A pity I didn't think of bringing another length," said Frodo; "but I left the Company in such a hurry and confusion.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Две КрепостиTolkien, John Ronald Reuel / The Two Towers
The Two Towers
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien
© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© 1988 by J. R. R. Tolkien
Две Крепости
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© Издательство "Радуга", 1988
Права человека и биоэтика: дополнительный рабочий документ, представленный г-жой Юлией-Антонеллой Моток в соответствии с решением 2002/114 Подкомиссии
Human rights and bioethics: expanded working paper submitted by Ms. Iulia-Antoanella Motoc, in accordance with Sub-Commission decision 2002/114
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она взяла его под руку, вцепилась в него мертвой хваткой, словно ее пальцы, вся ее рука была маленьким мотком упругой проволоки.
She took his arm, clutching it in a dead rigid hard grip as if her fingers, her hand, were a small mass of wire.
Фолкнер, Уильям / Авессалом, Авессалом!Faulkner, William / Absalom, Absalom!
Absalom, Absalom!
Faulkner, William
© 1986 by Jill Faulkner Summers
© 1936 by William Faulkner
© renewed by Estelle Faulkner and Jill Faulkner Summers
Авессалом, Авессалом!
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Тут были разноцветные кристаллы сахара (я предпочел не размышлять, чем именно их подкрашивали), мотки тонких, очень сладких нитей, что-то похожее на халву, но белое, сухофрукты.
There were different colored sugar crystals (I preferred not to think about what they had been colored with); skeins of very fine, very sweet threads; something that looked like halva, only it was white; and dried fruit.
Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch
The Last Watch
Lukyanenko, Sergei
Последний Дозор
Лукьяненко, Сергей
Быстро покопавшись в рюкзаке, он вытащил пару легких биноклей, наушники и маленький микрофон, прикрепленный к мотку тонкого провода.
Rummaging briefly through the pack, he pulled out a pair of lightweight binoculars, a headset, and a small microphone attached to a coil of slender wire.
Зан, Тимоти / Планета по имени ТигрисZahn, Timothy / A Coming Of Age
A Coming Of Age
Zahn, Timothy
© 1985 by Timothy Zahn
Планета по имени Тигрис
Зан, Тимоти
© 1985 by Timothy Zahn
© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007
На земле валялись старые мешки, бумага, битая посуда, перепутанные мотки проволоки.
The yard was strewn with old sacks, with papers, bits of broken glass and tangles of baling wire.
Стейнбек, Джон / Райские пастбищаSteinbeck, John / The Pastures of Heaven
The Pastures of Heaven
Steinbeck, John
© John Stainbeck, 1932
© renewed John Steinbeck, 1960
Райские пастбища
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Но разъяренный О. Фекто ударил по тормозам; при этом из кузова вылетели штук пять довольно длинных водопроводных труб и железный ящик с инструментами, который раскрылся, изрыгнув из себя отвертку и несколько мотков толстой проволоки.
Even so, O. Fecteau slammed on his brakes; about five long pipes were flipped out of the pickup part of the truck, and one of those metal drawers sprang open, disgorging a screwdriver and several spools of heavy wire.
Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp
The world According to Garp
Irving, John
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Мир глазами Гарпа
Ирвинг, Джон
© 1976, 1977, 1978 by John Irving
© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009
© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009
Согласно общему определению условных вероятностен, это есть вероятность того, что образец пряжи из второго мотка выдержит стандартную нагрузку, если такую нагрузку выдержал образец из первого мотка.
In accordance with the general definition of conditional probabilities, the latter is the probability that a sample from the second spool will pass the load test, provided this test was passed by a sample from the first spool.
Гнеденко, Борис Владимирович,Хинчин, Александр Яковлевич / Элементарное введение в теорию вероятностейGnedenko, B.V.,Khinchin, A.Ya. / An elementary introduction to the theory of probability
An elementary introduction to the theory of probability
Gnedenko, B.V.,Khinchin, A.Ya.
© 1961 by W. H. Freeman and Company
Элементарное введение в теорию вероятностей
Гнеденко, Борис Владимирович,Хинчин, Александр Яковлевич
© Издательство "Наука", 1970
Он почувствовал вес огромной рыбы и, выпустив бечеву, дал ей скользить вниз, вниз, вниз, разматывая за собой один из запасных мотков.
It was the weight of the fish and he let the line slip down, down, down, unrolling off the first of the two reserve coils.
Хемингуэй, Эрнест / Старик и мореHemingway, Ernest / The old man and the sea
The old man and the sea
Hemingway, Ernest
© 1952, by Ernest Hemingway
Старик и море
Хемингуэй, Эрнест
© Художественная литература, 1968

Add to my dictionary

моток1/5
Masculine nounskein; hank

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

моток пряжи
balloon of yarn
моток цветной пряжи
bob
моток проволоки
bundle
моток бечевки
hank
моток кабеля
hunk of cable
моток пряжи
pad
моток пряжи
skein
моток льна
bale of flax
электродная проволока в мотках
coiled electrode wire
бобина крестовой мотки
cross-wound bobbin
делать мотки
skein
свивать в мотки
twist
устройство для укладывания лапши в мотки
twister
конус мотки
winding cone
лапша в мотках
folded noodle

Word forms

мотка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймоткамотки
Родительныймоткимоток
Дательныймоткемоткам
Винительныймоткумотки
Творительныймоткой, моткоюмотками
Предложныймоткемотках

моток

существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймотокмотки
Родительныймоткамотков
Дательныймоткумоткам
Винительныймотокмотки
Творительныймоткоммотками
Предложныймоткемотках