without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
мрамор
м.р.
marble
AmericanEnglish (Ru-En)
мрамор
м
marble
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Везде золото, мрамор, хрусталь, шелк, огни, алмазы, цветы, куренья, все прихоти роскоши.Everywhere gold and marble, crystal, silk, lights, diamonds, flowers, fragrant scents, every caprice of luxury.'Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
В отделке кассового зала вестибюля и пешеходных переходов применяется полированный мрамор теплых тонов. Ступени лестниц вымощены термообработанным гранитом.The ticket hall and pedestrian walkways are lined with glassed marble and the stairs are heat-treated granite.© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"http://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
Мы и так не можем согреть ее, холодную, как мрамор!Have we not enough to do to drive away that marble cold, and keep her warm!'Диккенс, Чарльз / Лавка древностейDickens, Charles / The Old Curiosity ShopThe Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995Лавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989
В отделке станции будут применяться традиционные материалы - гранит и мрамор.The station will be tiled with granite and marble.© 2005 ГУП "Московский Метрополитен"http://www.mosmetro.ru/ 15.01.2009
Когда же все – исповедальня, кафедра, хоры и даже футляр часов – стало желтым, он даже отважился подновить и раскрасить под мрамор главный алтарь; в конце концов он осмелел до того, что расписал его со всех сторон.When everything was quite yellow, the pulpit, the confessional-box, the altar rails, even the clock-case itself, he ventured to try his hand at imitation marble work by way of touching up the high altar. Then, growing bolder, he painted it all over.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Зала эта, в которой ждал Митя, была огромная, угрюмая, убивавшая тоской душу комната, в два света, с хорами, со стенами "под мрамор" и с тремя огромными хрустальными люстрами в чехлах.The drawing-room in which Mitya was awaiting him was a vast, dreary room that laid a weight of depression on the heart. It had a double row of windows, a gallery, marbled walls, and three immense chandeliers with glass lustres covered with shades.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Как горячо было это пожатие и как напоминал его массивный лоб в эту минуту бледный непроницаемый мрамор!What a hot and strong grasp he had! and how like quarried marble was his pale, firm, massive front at this moment!Бронте, Шарлотта / Джен ЭйрBronte, Charlotte / Jane EyreJane EyreBronte, Charlotte© 2009 by Wayne JosephsonДжен ЭйрБронте, Шарлотта© Издательство «Правда», 1988 г.
Статуя Будды очень проста, и мрамор отражает его очень хорошо.Buddha's statue is very simple and the marble reflects him perfectly well.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2Tao: The Pathless Path, Volume 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh© 2002 by Osho InternationalДао: Путь без пути, Том 2Ошо Бхагван Шри Раджниш
– Мы долго-долго пытаться найти мрамор на склеп. – На мгновение она задумалась, не стоит ли поменять «с» на «ш», но потом отмела эту мысль и кивнула. – Да, на склеп.‘We tried to get marble for the vault,’ she tasted the sound of the word and nodded to herself, ‘the vault, yes.Пратчетт,Терри / Мрачный ЖнецPratchett, Terry / Reaper ManReaper ManPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett, 1991Мрачный ЖнецПратчетт,Терри© Перевод Н. Берденников 2008© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1991 by Terry and Lyn Pratchett
Это всего лишь мрамор, убеждал себя Лэнгдон, надеясь, что не ошибается.Carved marble, Langdon told himself, hoping he was right.Браун, Дэн / Ангелы и демоныBrown, Dan / Angels and DemonsAngels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan BrownАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005
Мальчик поглядел на его мокрое лицо, покрытое каплями и крупными веснушками, которые делали лицо похожим на мрамор, и спросил: - Скоро поедем?The boy looked at his wet face with drops of water and big freckles which made it look like marble, and asked: "Shall we soon be going?"Chekhov, A. / The steppeЧехов, А.П. / СтепьСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974The steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLC
Белая штукатурка, выкрашенный белой краской бетон, белый мрамор.White stucco, white-painted concrete, white marble.Чайлд, Ли / ВыстрелChild, Lee / One ShotOne ShotChild, Lee© 2005 by Lee ChildВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Я никогда не воображал, что у вас такой лоб: он немного низок, как у статуй, но бел и нежен, как мрамор, под пышными волосами.I never imagined that you had such a brow; it's rather low, like the foreheads of statues, but soft and as white as marble, under your glorious hair.Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw YouthA Raw YouthDostoevsky, FyodorПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979
Его отец послал его вниз по реке из Ча купить мрамор, и теперь ему нужно было отправить груз домой.His father had sent him downriver from Cha to buy marble, and now he bad a load to send home.Дункан, Дэйв / Обретение мудростиDuncan, Dave / Coming of WisdomComing of WisdomDuncan, Dave© 1988 by D. J. DuncanОбретение мудростиДункан, Дэйв
В комнате, куда он вбежал вслед за девушкой, на старомодном диване из конского волоса лежал, весь белый - белый с желтоватыми отливами, как воск или как древний мрамор,- мальчик лет четырнадцати, поразительно похожий на девушку,очевидно ее брат.In the room, into which he ran behind the girl, on an old-fashioned horse-hair sofa, lay a boy of fourteen, white all over - white, with a yellowish tinge like wax or old marble - he was strikingly like the girl, obviously her brother.Тургенев, И.С. / Вешние водыTurgenev, I.S. / The Torrents of SpringThe Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
marbles
translation added by Artem Privet - 2.
marble
translation added by Камила Курбанова
Collocations
крупнозернистый мрамор
coarse marble
мелкозернистый мрамор
fine marble
полированный мрамор
glassed marble
красить под дерево или мрамор
grain
раскрашенный под древесину или мрамор
grained
имитация под дерево или под мрамор
graining
поверхность, раскрашенная под дерево или мрамор
graining
раскрашивание под дерево или мрамор
graining
кисть для отделки под мрамор
graining brush
деревянный мрамор
ligneous marble
отделывать под мрамор
marble
расписывать под мрамор
marble
что-л. напоминающее мрамор
marble
отделанный под мрамор
marbled
под мрамор
marbled
Word forms
мрамор
существительное, неодушевлённое, мужской род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | мрамор | мраморы |
Родительный | мрамора | мраморов |
Дательный | мрамору | мраморам |
Винительный | мрамор | мраморы |
Творительный | мрамором | мраморами |
Предложный | мраморе | мраморах |