without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
мужественный
прил.
courageous; manly; steadfast
Psychology (Ru-En)
мужественный
прил.
(смелый) courageous, manly; (свойственный мужчине) manful, masculine, virile
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Многим он казался воплощением сверхчеловека Ницше — высокий, белокурый, мужественный и великолепный в своем презрении к морали.To many he seemed Nietzsche's Overman revealed. He was big and blond and virile, and splendidly non-moral.Уэллс, Герберт / Война в воздухеWells, Herbert George / The war in the airThe war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Мы все понимаем, что за шуткой ты скрыл мужественный порыв.Though the word was meant, and we do not doubt that under jest you are making a valiant offer. But one beyond your strength, Bilbo.Толкиен, Джон Рональд Руэл / Братство КольцаTolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingThe Fellowship of the RingTolkien, John Ronald Reuel© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© 2003 J. R. R. TolkienБратство КольцаТолкиен, Джон Рональд Руэл© Издательство "Радуга", 1988
И у твоей сестры Цецилии здоровый мужественный дух, только в другом роде, дух чистейшей преданности, прекрасный дух!And your sister Cecilia has a fine brave spirit of another kind, a spirit of pure devotion, a beau-ti-ful spirit!Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Я не назову это мужеством — мужественный человек боится, но преодолевает свой страх.“Not courageous, because a courageous guy is somebody who feels the fear but conquers it.Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / TripwireTripwireChild, Lee© 1999 by Lee ChildЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Однако, смелый и мужественный от природы, юный воитель встал возле беззащитной девочки, продолжая грозно потрясать оружием и готовый защищать сестренку с решимостью, достойной самого Абепсерага из Гранады.Yet, naturally bold and high-spirited, the little champion placed himself beside his defenceless sister, continuing to brandish his weapon in her defence, as boldly as he had himself been an Abencerrage of Grenada.Скотт, Вальтер / Певерил ПикScott, Walter / Peveril of the PeakPeveril of the PeakScott, Walter© 2006 BiblioBazaarПеверил ПикСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Тут самый мужественный человек затрубит умирающим селезнем.Enough to make the stoutest-hearted go into his dying-duck routine.Вудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingJeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased authorНа помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
– Сначала ты совершаешь какой-нибудь мужественный поступок, а потом умираешь.'That's the whole rather sad point. You'll do something brave, and then you'll die.'Пратчетт,Терри / Посох и ШляпаPratchett, Terry / SourcerySourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988Посох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
– Характер у вас мужественный и прямой, я знаю, – сказал Пинч, – тем больше меня огорчает, что вы так невеликодушны в одном-единственном случае.'You have a free and manly temper, I know,' said Pinch; 'and therefore, your being so ungenerous in this one solitary instance, only grieves me the more.Диккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаDickens, Charles / Martin ChuzzlewitMartin ChuzzlewitDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1994Жизнь и приключения Мартина ЧезлвитаДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Этот человек, такой доблестный, такой прекрасный с виду, одаренный и мужественный, этот негодяй — ибо именно такого наименования он заслуживает, Маргарет, — признался мне в любви, и я поверила ему.This man, so noble, so fairly formed, so gifted, and so brave - this villain, for that, Margaret, was his fittest name, spoke of love to me, and I listened - -Скотт, Вальтер / Приключения НайджелаScott, Walter / The Fortunes of NigelThe Fortunes of NigelScott, Walter© BiblioBazaar, LLCПриключения НайджелаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1964
Обвинитель известен во всем мире как мужественный боец, обладающий чувством правового и политического реализма.The Prosecutor was known throughout the world for his courage and legal and political realism.© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010
«Tu — in questa tomba?!» — гремел невыразимо обаятельный, сладостный и вместе с тем мужественный голос Радамеса.“Tu—in qitesta tomba?” comes the inexpressibly moving, sweet and at the same time heroic voice of Radames, in mingled horror and rapture.Манн, Томас / Волшебная гораMann, Thomas / The Magic MountainThe Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.Волшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
На эшафот ведет лесенка; тут он пред лесенкой вдруг заплакал, а это был сильный и мужественный человек, большой злодей, говорят, был."At the scaffold there is a ladder, and just there he burst into tears--and this was a strong man, and a terribly wicked one, they say!Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
Ну, конечно, ты этого не желаешь, милочка, - возразила ее мамаша, - потому что у тебя здоровый мужественный дух.'I am sure you do not, my dear,' returned her mother, 'for you have a fine brave spirit.Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual FriendOur Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997Наш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960
-- Капитан, полноте! Мужественный человек обязан переносить, -- бормотал Коля."Captain, give over, a brave man must show fortitude," muttered Kolya.Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovThe brothers KaramazovDostoevsky, FyodorБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988
Итак, будьте мужественными, я вернусь к вам.So stay strong—I'll get back to you…”Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling FreeFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster BujoldВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, перевод
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
darin
translation added by —
Collocations
мужественно встречать
brave
мужественно встречать критику или трудности
face the music
делать мужественным
reman
Word forms
мужественный
прилагательное, качественное
Полные формы | Краткие формы | |
Муж. род | мужественный | мужествен, мужественен |
Жен. род | мужественная | мужественна |
Ср. род | мужественное | мужественно |
Мн. ч. | мужественные | мужественны |
Сравнит. ст. | мужественнее, мужественней |
Превосх. ст. | мужественнейший, мужественнейшая, мужественнейшее, мужественнейшие |