about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

мусульманский

прил.

Moslem, Mohammedan

Learning (Ru-En)

мусульманский

прл

Moslem, Muslim, Mohammedan

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Организация "Защитники прав человека Миннесоты", Транснациональная радикальная партия, Всемирный мусульманский конгресс, Всемирная организация против пыток
Minnesota Advocates for Human Rights, Transnational Radical Party, World Muslim Congress, World Organization Against Torture
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
"Ислам и мусульманский мир в XXI веке: Путь просвещенной умеренности" и проект рекомендаций Комиссии выдающихся личностей (КВЛ) ОИК
Islam and the Muslim world in the twenty-first century — the path of enlightened moderation and the recommendations of the Commission of Eminent Persons
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Идея Пакистана Джинна – южно-азиатский мусульманский национализм – была заполнена догмой исламского универсализма.
Jinnah's idea of Pakistan South Asian Muslim nationalism has been overrun by the dogma of Islamic universalism.
Мани, Ракеш,Ахмед, ЗехраMani, Rakesh,Ahmed, Zehra
ni, Rakesh,Ahmed, Zehra
Mani, Rakesh,Ahmed, Zehr
© Project Syndicate 1995 – 2010
ни, Ракеш,Ахмед, Зехра
Мани, Ракеш,Ахмед, Зехр
© Project Syndicate 1995 – 2010
- Видите ли, за годы странствий по Востоку я неплохо изучил мусульманский быт.
'You see, during my years of travelling in the East, I have made quite a serious study of the Moslem way of life.'
Akunin, Boris / Turkish GambitАкунин, Борис / Турецкий Гамбит
Турецкий Гамбит
Акунин, Борис
© Copyright Борис Акунин
Turkish Gambit
Akunin, Boris
© Boris Akunin 1998
© Andrew Bromfield, translation
Всемирный мусульманский конгресс,
World Muslim Congress,
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
рассмотрев доклад Генерального секретаря о положении мусульманского меньшинства в Западной Фракии, в Греции (документ № ICFM/30-2003/MM/D.3),
Having considered the report of the Secretary General on the situation of the Muslim Minority in Western Thrace in Greece (Document No. ICFM/30-2003/MM/D.3);
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Оливер объяснил, что по мусульманскому закону надо в присутствии свидетелей объявить о браке кади или тому, кто стоит выше него.
He explained to her then that by the Muslim law all that was required was a declaration made before a kadi, or his superior, and in the presence of witnesses.
Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-Hawk
The Sea-Hawk
Sabatini, Rafael
© 2007 BiblioBazaar
Морской ястреб
Сабатини, Рафаэль
© Тихонов Н Н., наследники, 2008
© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Позиция правительства Судана в отношении кризиса в Заливе всегда заключалась в достижении мирного разрешения кризиса в арабских и мусульманских рамках без иностранного вмешательства к перехода к военным действиям.
The position of the Government of the Sudan with respect to the Gulf crisis has always been to seek a peaceful solution of the crisis within the Arab and Muslim framework without fore gn intervention and resort to hostilities.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
отмечает выдающуюся деятельность Генерального секретаря Академии и его роль в эффективном руководстве работой Академии и изучении интеллектуальных проблем мусульманского мира.
Commends the outstanding performance of the Secretary General of the Academy and his effective role in the service of the Islamic Fiqh and intellectual issues of Muslims.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Незарегистрированные ННО в основном концентрируют свои усилия на защите в суде граждан, обвиняемых в связях с террористами или экстремистами, включая мусульманских проповедников и учителей, а также правозащитников.
Non-registered NGOs mostly concentrate on the legal defence of people accused of links with terrorists or extremists, including Muslim preachers and teachers, and human rights defenders.
© OSCE 1995–2010
выражая глубокое сожаление по поводу ограничения основных прав мусульманского турецкого населения Кипра, проживающего в южной части острова,
Expressing deep regret on the restrictions on the fundamental rights of the Turkish Cypriot Muslim people residing in the southern part of the Island;
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
Она преследует цель радикализации мусульманских общин за счет пропагандистской деятельности и формирования и эксплуатации чувства несправедливости, как политической, так и социально-экономической.
It aims to radicalize Muslim communities through propaganda and to create and exploit a sense of injustice, whether political, social or economic.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
К тому же у Ирана были наиболее сильные вооруженные силы на всем мусульманском Ближнем Востоке.
At the same time, Iran developed one of the most powerful military forces in the Muslim Middle East.
Перкинс, Джон / Исповедь экономического убийцыPerkins, John / Confessions of an Economic Hit Man
Confessions of an Economic Hit Man
Perkins, John
© 2004 by John Perkins
© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
Исповедь экономического убийцы
Перкинс, Джон
© 2004 by John Perkins
© 2004 Berrett-Koehler Publishers, Inc.
© Pretext, 2005 Authorized translation into Russian
© Л.Л. Фитуни, предисловие, научная редакция русского издания, 2005
С восточным, мусульманским достоинством, не только без выражения удивления, но с видом равнодушия, просидев первый акт, Хаджи-Мурат встал и, спокойно оглядывая зрителей, вышел, обращая на себя внимание всех зрителей.
Having sat through the first act with Oriental Mohammedan dignity, expressing no pleasure but only obvious indifference, he rose and looking calmly round at the audience went out, drawing to himself everybody's attention.
Толстой, Л.Н. / Хаджи-МуратTolstoy, Leo / Hadji Murad
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Они были продиктованы озабоченностью по поводу мусульманской культуры Турции и ее большого населения, а также тревогой о том, что любое дальнейшее расширение приведет к чрезмерному размыванию границ «европейского проекта».
This reflects concerns about Turkey’s Muslim culture and its large population, as well as concern that any further enlargement will overly dilute the European project.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011

Add to my dictionary

мусульманский1/3
AdjectiveMoslem; Mohammedan

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

правила, которые должен соблюдать мусульманский паломник
ihram
мусульманский календарь
Islamic calendar
Всемирный мусульманский конгресс
World Muslim Congress
покрывало на мусульманской гробнице
chador
крупный чиновник в мусульманской стране
hakim
мусульманское право
Islamic law
мусульманское право
Mohammedan law
девятый месяц мусульманского года
Ramadan
Всемирная мусульманская лига
Muslim World League
мусульманское право
moslem law
женская одежда в мусульманских странах, закрывающая все тело, кроме лица, кистей рук и ступней
abaya
Африканское мусульманское агентство
African Muslim Agency

Word forms

мусульманский

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныймусульманскиймусульманскаямусульманскоемусульманские
Родительныймусульманскогомусульманскоймусульманскогомусульманских
Дательныймусульманскомумусульманскоймусульманскомумусульманским
Винительныймусульманский, мусульманскогомусульманскуюмусульманскоемусульманские, мусульманских
Творительныймусульманскиммусульманской, мусульманскоюмусульманскиммусульманскими
Предложныймусульманскоммусульманскоймусульманскоммусульманских