about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary

мушка

  1. ж.р.

    1. уменьш. от муха

      midge

    2. (на лице || on a face)

      beauty spot; patch; speckle

  2. ж.р.

    (на огнестрельном оружии) (fore)sight (gun); front sight амер.:

Learning (Ru-En)

мушка

ж

прицел foresight

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Но когда мушка принялась потрошить их плавучие крепости, сожгла город — другой и даже поймала на перешейке в ловушку караван со священными королевскими сокровищами, им пришлось переценить мнение: нет, это не мушка, а оса, скорпион, гадюка, дракон!
but when the fly had gutted their floating castles, burned a town or two, and even set a trap for the sacred treasure train across the isthmus, they were forced to alter their conception. The fly was a hornet, a scorpion, a viper, a dragon.
Стейнбек, Джон / Золотая чашаSteinbeck, John / Cup of Gold
Cup of Gold
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1929
© renewed John Steinbeck, 1957
Золотая чаша
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
Но мушка зацепилась за пряжку ремня.
The front sight caught on his belt-buckle.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Правда, сначала она еще примерила кремовое атласное, думая, что вряд ли найдет более подходящее, но оказалось, что ее подведенные брови и мушка не гармонируют с ним.
She tried on the cream-colored satin first, however, being in much doubt about it; but her penciled eyes and beauty-spot did not seem to harmonize with it.
Драйзер, Теодор / ФинансистDreiser, Theodore / The Financier
The Financier
Dreiser, Theodore
© 2008 by Seven Treasures Publications
Финансист
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1980
Миленькая мушка!
Dear little fly!
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
В ответ ему под кроватью заворчала сонная Мушка: - Ррр... нга-нга-нга...
His laugh was answered by a sleepy growl from Mushka under the bed: "Rrr... nga-nga-nga...!"
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Мушка была маленькая облезлая собачонка с мохнатою мордой, злая и избалованная.
Mushka was a little mangy dog with a shaggy face, spiteful and spoiled.
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
И это "ррр"... выходило у нее так внушительно, что Мушка непременно отвечала ей из-под стула: "ррр... нга-нга-нга"...
And she rolled the r so impressively that Mushka invariably answered from under a chair, "Rrr... nga-nga-nga...!"
Chekhov, A. / The teacher of literatureЧехов, А.П. / Учитель словесности
Учитель словесности
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The teacher of literature
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Кату и Альберту оставалось только взять на мушку тлеющие точечки сигарет.
Kat and Albert had simply to aim at the glowing ends of the cigarettes.
Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без перемен
На Западном фронте без перемен
Ремарк, Эрих Мария
© Издательство «Правда», 1985
All Quiet on the Western Front
Remarque, Erich Maria
© 1929 by Little, Brown, and Company
Ричер продолжал держать врага на мушке.
Reacher kept the Steyr exactly where it was.
Чайлд, Ли / ЛовушкаChild, Lee / Tripwire
Tripwire
Child, Lee
© 1999 by Lee Child
Ловушка
Чайлд, Ли
© 1999 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
— На мушке! — крикнула в ответ Лиза.
“I got him,” Lisa called back.
Асприн, Роберт / Игры драконовAsprin, Robert / Dragons Wild
Dragons Wild
Asprin, Robert
© 2008 by Bill Fawcett & Associates
Игры драконов
Асприн, Роберт
© 2008 by Bill Fawсett & Associates
© Перевод. И. Самоцветов, 2009
© Школа перевода В. Баканова, 2009
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
Я растопырил пальцы, чтобы вцепиться в его горло, но тут увидел Кайзи. Он держал меня на мушке.
I opened my hands ready to throttle him, when I saw Chaise in the doorway, gun pointed.
Гаррисон, Гарри / Стальная Крыса на манежеHarrison, Harry / The Stainless Steel Rat Joins the Circus
The Stainless Steel Rat Joins the Circus
Harrison, Harry
© 1999 by Harry Harrison
Стальная Крыса на манеже
Гаррисон, Гарри
© 1999 by Harry Harrison
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", Издательство "Александр Корженевский", 2008
© Перевод. Г. Корчагин, 2002
Лишь внимательно присмотрелся к гравировке на стволе, особенно к завитку около мушки.
He only examined the scrollwork, particularly that at the end of the barrel.
Кинг, Стивен / Темная башня 7: Темная башняKing, Stephen / The Dark tower 7: The Dark Tower
The Dark tower 7: The Dark Tower
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Темная башня 7: Темная башня
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2004
© Перевод. В.А.Вебер, 2005
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Если так, их надо поймать на мушку и расстрелять.
If so, they're to be crossfired and knocked down dead.
Кинг, Стивен / Колдун и КристаллKing, Stephen / Wizard and Glass
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Я от этого ничуть не выиграл: шофер держал меня на мушке револьвера.
There was no advantage to me in that - the chauffeur had his gun covering me too.
Грин, Генри Грэм / КомедиантыGreene, Henry Graham / The Comedians
The Comedians
Greene, Henry Graham
© Graham Greene, 1965, 1966
Комедианты
Грин, Генри Грэм
© Издательство "ЛЕНИЗДАТ", 1985
Увеличение продолжительности жизни самок плодовой мушки Drоsорhilа теlапоgаstеr посредством SkQl.
Increase of Life Span in Female Fruit Flies (Drosophila melanogaster) by Means of SkQ1

Add to my dictionary

мушка1/5
Feminine nounот муха ; midge

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

шпанская мушка
blister fly
искусственная мушка
cockabondy
"сухая мушка"
dry fly
искусственная мушка
dun
искусственная мушка
dry-fly
нахлыстовая мушка
fly
плодовая мушка
fruit fly
плодовая мушка
fruit-fly
искусственная мушка
greenfly
гессенская мушка
Hessian fly
шпанская мушка
Russian fly
шпанская мушка
Spanish fly
кольцевая мушка
annular sight
крупная мушка
coarse sight
мелкая мушка
fine sight

Word forms

мушка

существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймушкамушки
Родительныймушкимушек
Дательныймушкемушкам
Винительныймушкумушки
Творительныймушкой, мушкоюмушками
Предложныймушкемушках

мушка

существительное, одушевлённое, женский род
Ед. ч.Мн. ч.
Именительныймушкамушки
Родительныймушкимушек
Дательныймушкемушкам
Винительныймушкумушек
Творительныймушкой, мушкоюмушками
Предложныймушкемушках