about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 3 dictionaries

The Universal Dictionary
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

мыслящий

прил.; прич. от мыслить

thinking, intellectual

Learning (Ru-En)

мыслящий

прл

thinking

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

- Обыкновенный человек ждет хорошего или дурного извне, то есть от коляски и кабинета, а мыслящий - от самого себя.
"The ordinary man looks for good and evil in external things -- that is, in carriages, in studies -- but a thinking man looks for it in himself."
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
- А еда нужна позарез! - подхватил Бильбо, всегда мыслящий практично.
"And little food to use!" cried Bilbo, always practical on such points.
Толкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноTolkien, John Ronald Reuel / Hobbit
Hobbit
Tolkien, John Ronald Reuel
© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.
© 1966 by J.R R. Tolkien
© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien
© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Хоббит или туда и обратно
Толкиен, Джон Рональд Руэл
© "Новосибирское книжное издательство", 1989
А если нам придется отступить из этой системы, они будут преспокойно разводить свой мыслящий скот во веки веков».
And if the Alliance was forced to give up this system, they'd simply continue to herd their sentient meat-animals for God knew how long.
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смертиWeber, David,White, Steve / In Death Ground
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
Жизнь есть досадная ловушка. Когда мыслящий человек достигает возмужалости и приходит в зрелое сознание, то он невольно чувствует себя как бы в ловушке, из которой нет выхода.
Life is a vexatious trap; when a thinking man reaches maturity and attains to full consciousness he cannot help feeling that he is in a trap from which there is no escape.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Мудрец, или, попросту, мыслящий, вдумчивый человек отличается именно тем, что презирает страдание; он всегда доволен и ничему не удивляется.
The wise man, or simply the reflecting, thoughtful man, is distinguished precisely by his contempt for suffering; he is always contented and surprised at nothing."
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Бог же, как и любой мыслящий, принимающий решения и рассчитывающий их последствия сложный субъект, — исключительно невероятен — в том же самом статистическом смысле, как и те объекты, которые он призван объяснить.
God, or any intelligent, decision-taking, calculating agent, would have to be highly improbable in the very same statistical sense as the entities he is supposed to explain.
Докинз, Ричард / Бог как иллюзияDawkins, Richard / The God Delusion
The God Delusion
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 2006
Бог как иллюзия
Докинз, Ричард
© 2006 by Richard Dawkins
© H. Смелкова, перевод на русский язык, 2008
© ООО "Издательская Группа Аттикус", 2008
Любой мыслящий мог бы увидеть хитрость.
Anybody could see the cunningness of the logic.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Мессия. Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Messiah, Volume 2
The Messiah, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
Мессия. Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
-- Скажите лучше, за что вы берете меня, такую дуру, больную дурочку, вы такой умный, такой мыслящий, такой замечающий?
"Tell me rather why you who are so clever, so intellectual, so observant, choose a little idiot, an invalid like me?
Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
- Вы мыслящий и вдумчивый человек.
"You are a reflecting and a thoughtful man.
Chekhov, A. / Ward No. 6Чехов, А.П. / Палата No. 6
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Человек мыслящий не похвалит глупца, как и тот, кто был хорошим мужем, не станет долго скучать во вдовцах, а поищет достойную замену.
It's not the unreflecting that are the most prized by the thoughtful, and there is no surer sign that a man made a good husband to his first consort, let me tell you all, than to see him speedily looking round for a competent successor.
Купер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоCooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland Sea
The Pathfinder, or, the Inland Sea
Cooper, James Fenimore
© State University of New York 1981
Следопыт, или На берегах Онтарио
Купер, Джеймс Фенимор
© Издательство "Правда", 1981
Он допускал, что «планетяне» могут иметь «тела в целом и в каждой части сильно отличающиеся от наших... довольно смешно думать... что мыслящий Дух не может обитать в какой-либо форме, отличной от нашей собственной».
He conceived of ‘planetarians’ whose ‘whole Bodies, and every part of them, may be quite distinct and different from ours... ‘tis a very ridiculous opinion... that it is impossible a rational Soul should dwell in any other shape than ours.
Саган, Карл / Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизацииSagan, Carl / Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Cosmos: The story of cosmic evolution, science and civilization
Sagan, Carl
© 1980 by Carl Sagan Productions, Inc.
Космос: Эволюция Вселенной, жизни и цивилизации
Саган, Карл
© 2002 by The Estate of Carl Sagan
© Издание на русском языке, перевод, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2004
Они стали событием дня, ими интересовался чуть ли не весь интеллигентный и мыслящий Петербург.
They became the event of the day and nearly all the intelligentsia and thinking people in Petersburg showed an interest in them.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
«Наш мыслящий пролетариат, — писали мы, — сделал уже очень много для освобождения своей родины.
“Our thinking proletariat,” we wrote, “has already done much for the emancipation of its motherland.
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
А знает ли об этом капитан? На мгновение я позабыл, что нужно дышать, при мысли об этом.
I caught my breath. Did the Captain know they were coming?
Файнток, Дэвид / Надежда смертникаFeintuch, David / Voices of Hope
Voices of Hope
Feintuch, David
© 1996 by David Feintuch
Надежда смертника
Файнток, Дэвид
Сэру Лестеру подобные мысли, как видно, очень понравились.
Sir Leicester seemed to approve of this sentiment highly.
Диккенс, Чарльз / Холодный домDickens, Charles / Bleak House
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960

Add to my dictionary

мыслящий1/3
Adjectivethinking; intellectual

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

широко мыслящий
catholic
мыслящий человек
intellectual
своеобразно мыслящий человек
oddball
разумно мыслящий присяжный
reasonable juror
то, что мыслит мыслящий
thinker
погруженный в свои мысли
abstracted
погруженность мысли
abstraction
прийти к мысли
arrive at an idea
четко выражающий свои мысли
articulate
погрузиться в свои мысли
be away
тяжелые мысли
blue study
умница, мыслящая личность
brain
утрата способности ясно мыслить
brainstorm
выражение мысли с помощью знаков
charactery
секретные мысли
counsel

Word forms

мыслить

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивмыслить
Настоящее время
я мыслюмы мыслим
ты мыслишьвы мыслите
он, она, оно мыслитони мыслят
Прошедшее время
я, ты, он мыслилмы, вы, они мыслили
я, ты, она мыслила
оно мыслило
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиемыслящиймысливший
Страдат. причастие*мыслимыймысленный
Деепричастиемысля (не) мыслив, *мысливши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.мыслимыслите
Инфинитивмыслиться
Настоящее время
я мыслюсьмы мыслимся
ты мыслишьсявы мыслитесь
он, она, оно мыслитсяони мыслятся
Прошедшее время
я, ты, он мыслилсямы, вы, они мыслились
я, ты, она мыслилась
оно мыслилось
Наст. времяПрош. время
Причастиемыслящийсямыслившийся
Деепричастиемыслясь (не) мыслившись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.мыслисьмыслитесь

мыслящий

прилагательное, полная форма, относительное
Муж. родЖен. родСр. родМн. ч.
Именительныймыслящиймыслящаямыслящеемыслящие
Родительныймыслящегомыслящеймыслящегомыслящих
Дательныймыслящемумыслящеймыслящемумыслящим
Винительныймыслящий, мыслящегомыслящуюмыслящеемыслящие, мыслящих
Творительныймыслящиммыслящей, мыслящеюмыслящиммыслящими
Предложныймыслящеммыслящеймыслящеммыслящих