Examples from texts
Если не ошибаюсь, во всех спорах, которые на протяжении ряда лет порождал этот вопрос, со стороны моих коллег было сделано всего несколько попыток дать на него профессиональный ответ.To the best of my knowledge, for all the talk this question has engendered over the years, there have been very few attempts within the profession to formulate an official answer.Исигуро, Кадзуо / Остаток дняIshiguro, Kadzuo / The Remains of the DayThe Remains of the DayIshiguro, Kadzuo© 1989 by Kazuo IshiguroОстаток дняИсигуро, Кадзуо
Соединенные Штаты и Советский Союз также договорились представить в Женеве совместные предложения с целью внесения изменений в находящийся на протяжении ряда лет в стадии переговоров проект многосторонней конвенции.They also agreed to submit joint proposals in Geneva with a view to modifying the draft multilateral convention that has been under negotiation for several years.© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.03.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.03.2011
Таким образом, можно видеть, что две процедуры, хотя и имеющие сходный источник происхождения в параллельных резолюциях Экономического и Социального Совета, на протяжении ряда лет стали существенно различаться.It can thus be seen that the two procedures, though having a similar origin in parallel resolutions of the Economic and Social Council, have diverged markedly over the years.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.01.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.01.2011
Эта информация тщательно скрывалась центром на протяжении ряда лет в начале перестройки, так как могла спровоцировать нежелательные для него инициативы "парада суверенитетов", и в открытой печати не публиковалась.This information was meticulously hidden over a number of years in the beginning of perestroika for fear of a possible undesirable initiative of "parade of sovereignties" and did not appear in the open press.Basareva, VeraБасарева, В.Г.
В этом разделе доклада рассматриваются типы, эффективность и способы применения диспергаторов, разработанных на протяжении ряда лет.This section of the report looks at the types, effectiveness and means of application of dispersants developed over the years.©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011©2011 IPIECAhttp://www.ipieca.org/library/ 12/27/2011
На протяжении ряда лет я с удовольствием работаю с некоторыми коллегами, находящимися сегодня в зале, а с другими я встречаюсь впервые.For a number of years now I have had the pleasure of working with several colleagues among you, while others I have met for the first time this year.© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.02.2011© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.02.2011
На протяжении ряда лет он являлся нацистским агентом и лидером «Германо-американского бунда» в штатах Среднего запада.Goerner was a veteran Nazi agent and a midwest leader of the German American Bund.Кан, Альберт,Сейерс, Майкл / Тайная война против АмерикиKahn, Albert,Seyers, Michael / Sabotage! The secret war against AmericaSabotage! The secret war against AmericaKahn, Albert,Seyers, Michael© 1942, by Harper & Brothers.Тайная война против АмерикиКан, Альберт,Сейерс, Майкл© Государственное издательство иностранной литературы, 1947
Более показательно поэтому неуклонное и резкое падение на протяжении длинного ряда лет английской доли в растущем торговом обороте империи.More important is her steady and large loss over a long period and in her relative share of the Empire's increasing trade.Денни, Людвелл / Америка завоевывает БританиюDenny, Ludwell / America conquers BritainAmerica conquers BritainDenny, Ludwell© 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.Америка завоевывает БританиюДенни, Людвелл© Государственное издательство, 1930
В период с сентября по ноябрь ей удавалось осуществлять деятельность из Исламабада, где многие учреждения на протяжении уже целого ряда лет имели базу для осуществления операций в Афганистане.From September to November, they managed emergency activities from Islamabad, where many of them had maintained a base of operations for Afghanistan for a number of years.© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.10.2010
Цель инициативы заключается в создании благоприятных инвестиционных условий на континенте при помощи ряда согласованных действий на протяжении следующих лет в рамках партнерства ОЭСР-НЕПАД.The aim of the initiative is to create a positive environment for investment across the continent through a number of concrete actions to be implemented over the coming years under the OECD-NEPAD partnership.© United Nations 2010http://www.un.org/ 31.07.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 31.07.2010
Add to my dictionary
Not foundUser translations
The part of speech is not specified
- 1.
over a number of year
translation added by Vicious CircleSilver en-ru