without examplesFound in 1 dictionary
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
на якоре
at anchor
Examples from texts
Они плыли около часа и приплыли наконец к небольшому двухмачтовому кораблику, который стоял на якоре у самого выхода гавани.They rowed for about an hour, and at last reached a small two-masted ship, which was riding at anchor at the very entrance of the harbour.Тургенев, И.С. / НаканунеTurgenev, I.S. / On the eveOn the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008НаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976
Они устроились на его большой служебной лодке, стоявшей на якоре. Там же они и пообедали – рисом и сладким супом, – точно такой же обед подали всем зрителям.They had installed themselves on his large official barge, anchored opposite the grandstand, and there partaken of a simple dinner of rice and sweet soup, just like the several thousand citizens that were crowding the smaller craft lining both banks.Гулик, Роберт ван / Жемчужина императораGulik, Robert van / The Emperor's PearlThe Emperor's PearlGulik, Robert van© Robert H. van Gulik, 1963Жемчужина императораГулик, Роберт ван© Robert H. van Gulik, 1963© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002
Он стоит на якоре.He's not gone yet!"Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneThe Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. LowellТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966
Графиня оторопело уставилась на огромный плот, стоящий на якоре посередине реки.She stared at the river, where a massive raft was anchored midstream.Фэйзер, Джейн / БархатFeather, Jane / VelvetVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane FeatherБархатФэйзер, Джейн
Офицер, дремавший сидя на якоре, приподнялся и велел пропустить.The officer, who was drowsing as he sat on an anchor, rose up and gave the order to let them pass.Tolstoy, Leo / SevastopolТолстой, Л.Н. / Севастопольские рассказыСевастопольские рассказыТолстой, Л.Н.© Издательство "Художественная литература", 1976SevastopolTolstoy, Leo© 1888, by Thomas Y. Crowell & Co.
— Кажется, ворота одно время стояли на якоре в Нью‑Йорке?"Wasn't the portal in New York for a while?"Де Ченси, Джон / Замок ВоинственныйDeChancie, John / Castle WarCastle WarDeChancie, John© 1990 by John DeChancieЗамок ВоинственныйДе Ченси, Джон
Невдалеке стояло на якоре судно — бледный силуэт с желтым огоньком.Some way out a ship was lying at anchor, a pale silhouette of a ship with one yellow light.Уэллс, Герберт / Первые люди на ЛунеWells, Herbert George / The First Men in the MoonThe First Men in the MoonWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. WellsПервые люди на ЛунеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964
Я сообщил его величеству составленный мною план захвата всего неприятельского флота, который, как мы узнали от наших разведчиков, стоял на якоре, готовый поднять паруса при первом попутном ветре.I communicated to his majesty a project I had formed of seizing the enemy's whole fleet; which, as our scouts assured us, lay at anchor in the harbour, ready to sail with the first fair wind.Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldGulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, JonathanПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987
Пять дней плавания от Самары, и вскоре после полудня "Речной змей" стоял на якоре в середине излучины. Единственная лодка перевозила оставшихся пассажиров на берег - полоса потрескавшейся высохшей грязи окаймляла низкие, поросшие лесом холмы.Five days out of Samara, early afternoon found Riverserpent anchored in the middle of a bend in the river, while the ship's one boat ferried the remaining passengers to a beach of cracked dry mud bordered by low, forested hills.Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of HeavenThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.Огни небесДжордан, Роберт
В ней стояли на якоре три корабля.Anchored in the bay were three ships.Мьевиль, Чайна / ШрамMieville, China / The ScarThe ScarMieville, China© 2002 by China MievilleШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China Mieville
В устье канала, ведущего через болота, стояло на якоре большое судно.Out at sea, at the mouth of the channel through the marsh, stood a large ship.Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / DissolutionDissolutionSansom, Christopher John© C.J. Sansom, 2003Горбун лорда КромвеляСэнсом, Кристофер Джон
Они смотрят на белый корабль, покачивающийся на якоре так близко от них.They fix their eyes on the slim white swallow swinging at anchor close to them.Кинг, Стивен / Дьюма-КиKing, Stephen / Duma KeyDuma KeyKing, Stephen© 2008 by Stephen KingДьюма-КиКинг, Стивен© Перевод В.А. Вебер, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009© Stephen King, 2008
Море в порту, кипя, поднимается и разбивает корабли, стоявшие на якоре: вихри огня и пепла бушуют на улицах и площадях; дома рушатся; крыши падают наземь, стены рассыпаются в прах.The sea swelled and foamed in the harbour, and beat to pieces the vessels riding at anchor. Whirlwinds of fire and ashes covered the streets and public places; houses fell, roofs were flung upon the pavements, and the pavements were scattered.Вольтер / КандидVoltaire / CandideCandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.КандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965
Через час обе шлюпки и вертолет ушли в направлении американского фрегата, стоявшего на якоре в водах Залива.After an hour the two boats and the helicopter withdrew towards the United States frigate on station in the waters of the Gulf.© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010
Вы, наверное, уже слышали, что «Серебряная цапля» стоит на якоре в заливе.You had not heard? The Silver Heron is at anchor in the bay beyond that headland.Сабатини, Рафаэль / Морской ястребSabatini, Rafael / The Sea-HawkThe Sea-HawkSabatini, Rafael© 2007 BiblioBazaarМорской ястребСабатини, Рафаэль© Тихонов Н Н., наследники, 2008© ООО "Издательский дом «Вече», 2008
Add to my dictionary
на якоре
at anchor
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
сбор за стоянку на якоре
anchorage
стоянка на якоре
anchorage
стоящий на якоре
anchored
двигатель с изменяемым направлением на якоре
armature-controlled motor
стоять на якоре
ride
стоянка на якоре
riding
электродвигатель с изменяемым напряжением на якоре
armature-controlled motor
стоянка на якоре
riding at anchor
пространство для разворота судна на якоре
swinging berth
радиус циркуляции корабля на якоре
swinging radius
стоять на якоре под углом к якорной цепи
underhaul
стояние на якоре под углом к якорной цепи
underhauling
двигатель постоянного тока с изменяемым напряжением на якоре
armature-controlled motor
стоянка на якоре
anchoring
ставить на якорь
anchor