without examplesFound in 2 dictionaries
The Universal Dictionary- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
наблюдательность
ж.р.
power / keenness of observation, observation
Psychology (Ru-En)
наблюдательность
ж.
power of observation, observancy, outsight
Unlock all free
thematic dictionaries
Examples from texts
Моя наблюдательность не видала дальше своего носа, и моя скрытность, вероятно, никого не обманула; по крайней мере, доктор Лушин скоро меня раскусил.My watchfulness did not see beyond the end of my nose, and its secrecy probably deceived no one; any way, Doctor Lushin soon saw through me.Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First loveFirst loveTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLCПервая любовьТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978
Слава человека, дважды побывавшего на каторге, открывала перед ним двери всех ночных клубов, ночлежек и игорных домов города, а наблюдательность и сообразительность сделали его великолепным осведомителем.With the glamour of his two convictions upon him, he had the entree of every nightclub, doss house, and gambling-den in the town, and his quick observation and active brain made him an ideal agent for gaining information.Конан Дойль, Артур / Знатный клиентConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Illustrious ClientThe Adventure of the Illustrious ClientConan Doyle, ArthurЗнатный клиентКонан Дойль, Артур© издательство "Слог", 1992© перевод А. Башкировой, А. Левенко, А. Шарова
— Я бы ввел наблюдательность во всех школах как обязательный предмет! — с яростью сказал доктор."I would have it a piece of education in all schools!" cried the Doctor angrily.Стивенсон, Роберт Луис / Клуб самоубийцStevenson, Robert Louis / The Suicide ClubThe Suicide ClubStevenson, Robert Louis© 2000 by Dover Publications. Inc.Клуб самоубийцСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Правда", 1981
Но твоя внимательность, твоя наблюдательность, твоя осознанность добавила тысячи звезд к его очарованию.But your witnessing, your consciousness, has added thousands of stars to its beauty.Ошо Бхагван Шри Раджниш / Джошу: Рычание льваOsho, Bhagvan Shree Rajneesh / Joshu - The Lion's RoarJoshu - The Lion's RoarOsho, Bhagvan Shree RajneeshДжошу: Рычание льваОшо Бхагван Шри Раджниш
— Могу сказать, что наблюдательность — мое ремесло или, вернее, мое бывшее ремесло."I may say it is my trade or, rather, was," said I.Стивенсон, Роберт Луис / Потерпевшие кораблекрушениеStevenson, Robert Louis / The wreckerThe wreckerStevenson, Robert Louis© 1891 by Robert Louis Stevenson and Lloyd Osbourne© 1905 by Charles Scribner's SonsПотерпевшие кораблекрушениеСтивенсон, Роберт Луис© Издательство "Кыргызстан", 1986
Двоек и колов тут не ставили, а вот похвала за наблюдательность или сообразительность выпадала нередко.Nobody gave him poor marks or failed him here, and quite often he won praise for his keen observation or quick-wittedness.Акунин, Борис / Пиковый валетAkunin, Boris / The Jack of SpadesThe Jack of SpadesAkunin, Boris© 2007 by Random House, Inc.© 1999 by Boris AkuninПиковый валетАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1999© И. Захаров, издатель, 1999
Лорд-хранитель был поражен наблюдательностью молодого человека и необычайной для его возраста обширностью различных познаний.The Lord Keeper was much struck with his depth of observation, and the unusual improvement which he had derived from his studies.Скотт, Вальтер / Ламмермурская невестаScott, Walter / Bride of LammermoorBride of LammermoorScott, Walter© BiblioBazaar, LLCЛаммермурская невестаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1962
– Вас что, не учили наблюдательности и словесному п-портрету? – зло поинтересовался чиновник.“Are you telling me you weren’t taught observation and description?” the functionary inquired angrily.Акунин, Борис / Смерть АхиллесаAkunin, Boris / The Death of AchillesThe Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris AkuninСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008
И все же, - добавлял молодой офицер с присущей ему наблюдательностью и юмором, - танцевать с ней - это пожалуйста, а вот жениться - увольте. Тут я тебе не завидую, Кью, дружище.But," he added with the shrewdness and sense of humour which distinguished the young officer, "I'd rather dance with her than marry her--by a doosid long score--I don't envy you that part of the business, Kew, my boy."Теккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыThackeray, William Makepeace / The NewcomesThe NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & BrothersНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978
Помещение, занимаемое мистером Пиквиком на Госуэлл-стрит, хотя и скромное, было не только весьма опрятно и комфортабельно, но и специально приспособлено для местожительства человеку его дарований и наблюдательности.Mr. Pickwick's apartments in Goswell Street, although on a limited scale, were not only of a very neat and comfortable description, but peculiarly adapted for the residence of a man of his genius and observation.Диккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаDickens, Charles / The Pickwick PapersThe Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993Посмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010
- Нет, послушайте, - прибавил он с непостижимым простодушием, - вы не смотрите на меня, что я такой кажусь; право, у меня чрезвычайно много наблюдательности; вот вы увидите сами."But, I say," he added with incredible simplicity, "don't think I'm quite as bad as I seem; I'm really awfully observant, you'll see that.Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredThe Insulted and InjuredDostoevsky, FyodorУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
User translations
The part of speech is not specified
- 1.
watchfulness
translation added by Swam
Collocations
обладать наблюдательностью
have an eye for
Word forms
наблюдательность
существительное, неодушевлённое, женский род
Ед. ч. | Мн. ч. | |
Именительный | наблюдательность | *наблюдательности |
Родительный | наблюдательности | *наблюдательностей |
Дательный | наблюдательности | *наблюдательностям |
Винительный | наблюдательность | *наблюдательности |
Творительный | наблюдательностью | *наблюдательностями |
Предложный | наблюдательности | *наблюдательностях |