about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 12 dictionaries

The Universal Dictionary

наблюдать

несовер.

  1. (кого-л. / что-л.; за кем-л. / чем-л.; смотреть)

    watch, observe

  2. (кого-л. / что-л.; изучать, исследовать)

    observe, study

  3. (за кем-л. / чем-л.; следить)

    keep an eye (on) разг.; take care (of); look after; watch, supervise, superintend; control (надзирать)

Learning (Ru-En)

наблюдать

нсв vi

  1. следить to watch sb/sth

  2. надзирать to look after; to keep an eye on sb; to supervise

  3. изучать to observe, to study

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Вещество рождается из вакуума благодаря новому радиоактивному процессу, который проходит совершенно независимо от всех уже известных процессов и возникает так редко, что его нельзя наблюдать в обычных лабораторных экспериментах.
These things are created out of the vacuum by some new kind of radioactive process, quite independent of any that are already known and which occurs too seldom to show up in ordinary laboratory experiments.
Дирак, Поль / Пути физикиDirac, Paul / Directions in Physics
Directions in Physics
Dirac, Paul
© 1978 by John Wiley & Sons, Inc.
Пути физики
Дирак, Поль
© Перевод на русский язык, Энергоатомиздат, 1983
© John Wiley and Sons, 1978
Сначала было возможно наблюдать за ними с расстояния двести ярдов от стартовой линии.
At first it was possible to watch them out to a distance of some two hundred yards from the starting line.
Томпсон, Хантер / Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской МечтыThompson, Hunter / Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Fear and Loathing in Las Vegas. A Savage Journey to the Heart of the American Dream
Thompson, Hunter
© 1971 by Hunter S. Thompson
Страх и отвращение в Лас-Вегасе: Дикое путешествие в Сердце Американской Мечты
Томпсон, Хантер
© Перевод. А. Керви, 1995
© ООО "Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Hunter S. Thompson, 1971
Хотя в обществе знакомых Володи я играл роль, оскорблявшую мое самолюбие, я любил сидеть в его комнате, когда у него бывали гости, и молча наблюдать все, что там делалось.
Although, when in the society of Woloda's friends, I had to play a part that hurt my pride, I liked sitting in his room when he had visitors, and silently watching all they did.
Tolstoy, Leo / BoyhoodТолстой, Л.Н. / Отрочество
Отрочество
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Художественная литература", 1960
Boyhood
Tolstoy, Leo
© Arc Manor 2008
Однако перед взаимодействием электрона с измерительным прибором можно было бы наблюдать эффекты интерференции, которые для своего объяснения требуют, чтобы электрон, подобно волне, мог проходить одновременно через обе щели.
Before the electron interacted with the measuring apparatus, however, it was capable of showing interference effects, which required the interpretation that it was able to go, like a wave, through both slits at the same time.
Бом, Д. / Квантовая теорияBohm, David / Quantum Theory
Quantum Theory
Bohm, David
© renewed 1979 by David Bohm.
© 1951 by Prentice-Hall, Inc.
Квантовая теория
Бом, Д.
Вот представление об остроте их зрения по отношению к близким предметам: большое удовольствие доставило мне наблюдать повара, ощипывавшего жаворонка, величиной не больше нашей мухи, и девушку, вдевавшую шелковинку в ушко невидимой иголки.
And, to show the sharpness of their sight towards objects that are near, I have been much pleased with observing a cook pulling a lark, which was not so large as a common fly; and a young girl threading an invisible needle with invisible silk.
Свифт, Джонатан / Путешествия ГулливераSwift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the world
Gulliver's travels into several remote nations of the world
Swift, Jonathan
Путешествия Гулливера
Свифт, Джонатан
© Издательство "Правда", 1987
Отвратительны вам эти наглые морды, эти глумные ухватки, это отребье двуногих, - но имея собственность и трясясь за нее, не теряете ли вы редкую возможность наблюдать и понять?
All those brazen snouts, those jeering manners, those two- legged dregs, are repulsive to you. But by owning things and trembling about their fate aren't you forfeiting the rare opportunity of observing and understanding?
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
Со своей стороны международное сообщество должно активизировать поддержку этих усилий, наблюдать в сотрудничестве с развивающимися странами за достигнутыми успехами и способствовать внесению соответствующих корректив в политику.
The international community, on the other hand, should intensify its support for such efforts and, in collaboration with developing countries, monitor the progress made and encourage appropriate policy adjustments.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
– Я привыкла наблюдать за тем, что происходит вокруг, и размышлять над увиденным, – пожав плечами, сказала Элис.
'I observe the world, I think upon things.' She shrugged.
Сэнсом, Кристофер Джон / Горбун лорда КромвеляSansom, Christopher John / Dissolution
Dissolution
Sansom, Christopher John
© C.J. Sansom, 2003
Горбун лорда Кромвеля
Сэнсом, Кристофер Джон
Он знал этот вид монстров, потому что ему довелось наблюдать подобных созданий, оказавшихся в рабстве в Мензоберранзане.
He knew this type of monster, for he had seen similar creatures serving as slaves back in Menzoberranzan.
Сальваторе, Роберт / ВоинSalvatore, Robert / Sojourn
Sojourn
Salvatore, Robert
© 1991 TSR, Inc.
Воин
Сальваторе, Роберт
© ИЦ "Максима", 2007
© 1990 Wizards of the Coast, Inc.
© В. Иванов, перевод, 2002
Сразу за дверцей обнаружилось нечто вроде небольшой будки со стойкой, расположенной так, что находящийся внутри будки человек мог наблюдать за дверью.
Agnes followed them in just inside was a sort of shed, with one open wall and a counter positioned so that someone standing there could watch the door.
Пратчетт,Терри / МаскарадPratchett, Terry / Maskerade
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Волны этого рода иногда описываются как стоячие волны, и обычно их можно наблюдать, когда равномерное движение потока возмущается препятствиями.
Waves of this kind are sometimes described as standing waves, and they may usually be observed when the uniform motion of a stream is disturbed by obstacles.
Стретт, Джон Вильям / Теория звука. Том IIStrutt, John William / The Theory of Sound. Volume II
The Theory of Sound. Volume II
Strutt, John William
Теория звука. Том II
Стретт, Джон Вильям
Потом он перевел глаза на мост и на дорогу за мостом и стал наблюдать за тем, что делается на мосту и на дороге.
Then he looked at the bridge and across the bridge and watched the activity on the bridge and the road.
Хемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколHemingway, Ernest / For Whom The Bell Tolls
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
Я села и прислонилась спиной к стороне каменного дверного проема – стороне, где можно было укрыться за полусложенной ширмой и при этом наблюдать за Джейми.
I sat down with my back against the rock that formed one side of the cave opening-the side where I could hide behind the half-opened screen but still watch Jamie.
Майер, Стефани / ГостьяMeyer, Stephenie / The Host
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
Я волей-неволей наблюдаю все это потому что у меня такая привычка - все наблюдать, но я ни на что не посягаю.
I observe it, because I can't help observing it, being accustomed to take a powerful sight of notice; but I don't object.
Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
В соответствии с такой точкой зрения само существование вселенной зависит от ее способностей к порождению разумных существ, которые будут наблюдать ее, разрушая тем самым ее волновую функцию.
According to this perspective, the very existence of the universe depends on its ability to create intelligent creatures who can observe it and hence collapse its wave function.
Каку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаKaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmos
Kaku, Michio
© 2005 Michio Kaku
Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем Космоса
Каку, Мичио
© ООО Издательство «София», 2008
© 2005 by Michio Kaku
© «София», 2008

Add to my dictionary

наблюдать1/18
watch; observeExamples

наблюдать как кто-то делает что-то — to observe / watch smb. do smth.

User translations

Verb

  1. 1.

    observe

    translation added by Alexey Nivikov
    0

The part of speech is not specified

  1. 1.

    observe

    translation added by Валерий Коротоношко
    Bronze ru-en
    0
  2. 2.

    oversee up

    translation added by Талгат Мырзаханов
    Gold en-ru
    2
  3. 3.

    watch

    translation added by Карина Антонова
    1

Collocations

наблюдать за поведением и повадками птиц
bird-watch
наблюдать за чем-л. в бинокль
glass
иметь возможность наблюдать
have an opportunity to see
наблюдать за
see
стоять и наблюдать за работой
stand
наблюдать за распаковкой
supervise unpacking
наблюдать за распаковкой
witness unpacking
наблюдать за соблюдением условий перемирия
to control the observation of armistice conditions
наблюдать и контролировать
supervise
наблюдать изображение
view the image
наблюдать (больного)
take care of
список лиц, наблюдающих за правильностью проведения выборов
alarm list
рекордная температура из всех ранее наблюдавшихся
all-time record temperature
наблюдаемая высота
apparent altitude
наблюдаемый фотосинтез
apparent photosynthesis

Word forms

наблюдать

глагол, несовершенный вид, переходный
Инфинитивнаблюдать
Настоящее время
я наблюдаюмы наблюдаем
ты наблюдаешьвы наблюдаете
он, она, оно наблюдаетони наблюдают
Прошедшее время
я, ты, он наблюдалмы, вы, они наблюдали
я, ты, она наблюдала
оно наблюдало
Наст. времяПрош. время
Действит. причастиенаблюдающийнаблюдавший
Страдат. причастиенаблюдаемый-
Деепричастиенаблюдая (не) наблюдав, *наблюдавши
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наблюдайнаблюдайте
Инфинитивнаблюдаться
Настоящее время
я наблюдаюсьмы наблюдаемся
ты наблюдаешьсявы наблюдаетесь
он, она, оно наблюдаетсяони наблюдаются
Прошедшее время
я, ты, он наблюдалсямы, вы, они наблюдались
я, ты, она наблюдалась
оно наблюдалось
Наст. времяПрош. время
Причастиенаблюдающийсянаблюдавшийся
Деепричастиенаблюдаясь (не) наблюдавшись
Ед. ч.Мн. ч.
Повелительное накл.наблюдайсянаблюдайтесь