about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 4 dictionaries

The Universal Dictionary

навоз

м.р.; только ед.

dung, manure; muck тж. перен.

Learning (Ru-En)

навоз

м

manure, muck, dung

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Я только что разбросал навоз на той грядке, где вы стоите на коленях!»
I have just well manured the bed in which you are kneeling.'"
Эддингс, Дэвид / Обретение чудаEddings, David / Pawn of Prophecy
Pawn of Prophecy
Eddings, David
© 1982 by David Eddings
Обретение чуда
Эддингс, Дэвид
Можно запасти навоз, и он будет просто вонять и делать вашу жизнь невозможной.
You can hoard manure and it will simply stink and it will make your life impossible.
Ошо Бхагван Шри Раджниш / Дао: Путь без пути, Том 2Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / Tao: The Pathless Path, Volume 2
Tao: The Pathless Path, Volume 2
Osho, Bhagvan Shree Rajneesh
© 2002 by Osho International
Дао: Путь без пути, Том 2
Ошо Бхагван Шри Раджниш
Понимаете, конский навоз — он совсем не такой противный.
I mean, horse poopie just isn't that gross.
Каст, Филис,Каст, Кристин / МеченаяCast, P.C.,Cast, Kristin / Marked
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
- Против того, что я сделал, и какими страданиями искупил, твой грех и бабьи страдания - все равно что мушиный навоз.
“To what I done and what I suffered to expiate it, what you done and are woman suffering ain’t no more than a handful of rotten dirt.
Фолкнер, Уильям / Свет в августеFaulkner, William / Light in August
Light in August
Faulkner, William
© 1932 by William Faulkner
© renewed 1959 by William Faulkner
Свет в августе
Фолкнер, Уильям
© Издательство "Художественная литература", 1985
Кроме того, во многих странах растет понимание того, что многие побочные продукты сельскохозяйственного производства (навоз, солома) могут использоваться как источники ВИЭ.
There is also increasing awareness that many by-products of agricultural production (manure, straw) can be used as raw materials for RES production.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
Здесь, в Арто, все плодятся от незаконных браков; им это – что родной навоз.
These Artauds flourish in it all, as on a congenial dungheap.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
— Этот наглый дурак не обратил внимания на приказ стереть навоз с моих сапог.
“THIS INSOLENT FOOL IGNORED MY COMMAND TO WIPE THE MUCK OFF OF MY BOOTS.
Берг, Кэрол / Стражи ЦитаделиBerg, Carol / Guardians of the Keep
Guardians of the Keep
Berg, Carol
© Carol Berg, 2004
Стражи Цитадели
Берг, Кэрол
© Carol Berg, 2004
© Перевод. Н. Каляева, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008
— Ты еще рассказывал мне, как ел коровий навоз в своей распрекрасной кармелитской школе.
You also told me that when you were a boy in that charming carmelite school you ate pieces of dried cowdung.
Джойс, Джеймс / Портрет художника в юностиJoyce, James / A Portrait of the Artist as a Young Man
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
Конечно, как ни напрягай воображение, это вовсе не мощеная дорога, но кустарник по ее обочинам вытоптан, а сама тропа казалась достаточно ровной и была покрыта грязью: свежий навоз подсказал Мириам, в какую сторону направился человек с мулом.
It wasn't a paved road by any stretch of the imagination, but the shrubbery to either side had been trampled down and the path itself was muddy and flat: Fresh road-apples told her which way the man with the mule had gone.
Стросс, Чарльз / Семейное делоStross, Charles / The Family Trade
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
Семейное дело
Стросс, Чарльз
«Уж к его-то сапогам конский навоз не прилип», — сказал как-то раз о нем Куделка, очень насмешив Корделию.
“No horse manure stuck on his boots,” was the way Kou had once expressed it, to Cordelia’s amusement.
Буджолд, Лоис Макмастер / БарраярBujold, Lois McMaster / Barrayar
Barrayar
Bujold, Lois McMaster
© 1991 by Lois McMaster Bujold
Барраяр
Буджолд, Лоис Макмастер
© 1991 by Lois McMaster Bujold
© перевод Т.Л. Черезовой, 1996
Волчиха стала быстро работать ногами и мордой, оглядываясь, не идет ли щенок, но едва пахнуло на нее теплым паром и запахом навоза, как сзади послышался радостный, заливчатый лай.
The wolf began rapidly working with her legs and nose, looking round to see whether the puppy were coming, but the smell of the warm steam and manure had hardly reached her nose before she heard a gleeful burst of barking behind her.
Chekhov, A. / WhitebrowЧехов, А.П. / Белолобый
Белолобый
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Whitebrow
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Ноги его прилипали к пропитанной навозом земле, и ему показалось, что она цепко держит его.
His feet clung to the stone flags still dank with manure, in such wise that it seemed as if he were held there by some clasp of the soil.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
В навозе, который они оставляют, полным полно семян.
The manure they drop is full of seed."
Кинг, Стивен / Волки КэллыKing, Stephen / Wolves of the Calla
Wolves of the Calla
King, Stephen
© Stephen King, 2003
Волки Кэллы
Кинг, Стивен
© Stephen King, 2003
© Перевод В.А.Вебер, 2004
© ООО "Издательство АСТ", 2004
И она протянула ему руки, окунув их перед этим в ведро с водой, – царственные, округлые и роскошные руки, точно белые пышные розы, пустившие ростки в этом навозе.
As she spoke she held out her arms, which she had merely dipped into a pail of water – regal arms they were, superbly rounded, blooming like full white roses amidst the manure.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Брюхо было янтарного цвета: спал боров всегда в навозе.
His stomach had grown quite yellow from his habit of sleeping on the manure heap.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC

Add to my dictionary

навоз1/6
Masculine noundung; manure; muck

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

на выходе - навоз"
KIBO
перепревший навоз
decomposed dung
смешанный навоз
mixed manure
перепревший навоз
rotted manure
разбрасывать навоз
spread manure
стойловый навоз
stable manure
коровий навоз
cow dung
свежий навоз
fresh manure
свиной навоз
hog manure
конский навоз
horse manure
жидкий навоз
liquid manure
навоз крупного рогатого скота
cattle manure
неперепревший навоз
fresh manure
лошадиный навоз
horseapples
кучка навоза
coop

Word forms

навоз

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род
Ед. ч.
Именительныйнавоз
Родительныйнавоза
Дательныйнавозу
Винительныйнавоз
Творительныйнавозом
Предложныйнавозе